Bring Me The Horizon feat. Underoath - a bulleT w/ my namE On (feat. Underoath) - traduction des paroles en allemand

a bulleT w/ my namE On (feat. Underoath) - Underoath , Bring Me the Horizon traduction en allemand




a bulleT w/ my namE On (feat. Underoath)
Eine Kugel mit meinem Namen (feat. Underoath)
I guess this is goodbye
Ich schätze, das ist Abschied
I guess we got what we deserved
Ich schätze, wir haben bekommen, was wir verdienen
Hold on to your heart, it's almost over
Halte dein Herz fest, es ist fast vorbei
I guess I should've known
Ich schätze, ich hätte es wissen müssen
I guess a part of me still hoped
Ich schätze, ein Teil von mir hat immer noch gehofft
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Von Anfang an zerbrochen (der Schlag in meiner Brust klingt wie ein Schwanengesang)
You got a bullet with my name on
Du hast eine Kugel mit meinem Namen
(You got a bullet with my name on)
(Du hast eine Kugel mit meinem Namen)
A moment of silence
Eine Minute der Stille
For a lifetime laid to waste
Für ein vergeudetes Leben
Now you're underground
Jetzt bist du unter der Erde
Still sounds like violence
Klingt immer noch nach Gewalt
Still got both feet in the grave
Stehe immer noch mit beiden Füßen im Grab
You can't drown it out
Du kannst es nicht übertönen
I'm dreaming backwards
Ich träume rückwärts
Nobody answers
Niemand antwortet
I won't look down again
Ich werde nicht wieder nach unten schauen
I guess this is goodbye
Ich schätze, das ist Abschied
I guess we got what we deserve
Ich schätze, wir haben bekommen, was wir verdienen
Hold on to your heart
Halte dein Herz fest
It's almost over (my soul's collateral to you)
Es ist fast vorbei (meine Seele ist dein Pfand)
I guess I should've known
Ich schätze, ich hätte es wissen müssen
I guess a part of me still hoped
Ich schätze, ein Teil von mir hat immer noch gehofft
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Von Anfang an zerbrochen (der Schlag in meiner Brust klingt wie ein Schwanengesang)
You got a bullet with my name on
Du hast eine Kugel mit meinem Namen
I'm sorry
Es tut mir leid
Did my back hurt your knife?
Hat mein Rücken dein Messer verletzt?
Let me kiss it better
Lass mich es besser küssen
This time I promise that I'll die
Diesmal verspreche ich, dass ich sterben werde
Do the waltz with your alibi
Tanze den Walzer mit deinem Alibi
And if Jesus Christ returns
Und wenn Jesus Christus zurückkehrt
We'll just kill the fucker twice
Werden wir den Mistkerl einfach zweimal töten
We get so lost (we get so lost)
Wir verlieren uns so sehr (wir verlieren uns so sehr)
Inside of your eyes
In deinen Augen
We get so lost (we get so lost)
Wir verlieren uns so sehr (wir verlieren uns so sehr)
Still feel the butterflies (but they're gone)
Ich spüre immer noch die Schmetterlinge (aber sie sind weg)
I guess this is goodbye
Ich schätze, das ist Abschied
I guess we got what we deserve
Ich schätze, wir haben bekommen, was wir verdienen
Hold on to your heart
Halte dein Herz fest
It's almost over (my soul's collateral to you)
Es ist fast vorbei (meine Seele ist dein Pfand)
I guess I should've known
Ich schätze, ich hätte es wissen müssen
I guess a part of me still hoped
Ich schätze, ein Teil von mir hat immer noch gehofft
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Von Anfang an zerbrochen (der Schlag in meiner Brust klingt wie ein Schwanengesang)
You got a bullet with my-
Du hast eine Kugel mit meinem-
Name
Namen
Your lullabies keep me awake, ugh
Deine Schlaflieder halten mich wach, ugh
I picked up your tab (paid in blood)
Ich habe deine Rechnung übernommen (mit Blut bezahlt)
Saw things you never (never should)
Sah Dinge, die du niemals (niemals solltest)
My bloody Valentine of dirt
Mein blutiger Valentinsgruß aus Dreck
I'm dreaming backwards
Ich träume rückwärts
Nobody answers
Niemand antwortet
I won't look down again
Ich werde nicht wieder nach unten schauen
I guess this is goodbye
Ich schätze, das ist Abschied
I guess we got what we deserve (we got what we deserve)
Ich schätze, wir haben bekommen, was wir verdienen (wir haben bekommen, was wir verdienen)
Hold on to your heart, it's almost over (my soul's collateral to you)
Halte dein Herz fest, es ist fast vorbei (meine Seele ist dein Pfand)
I guess I should've known (I guess I should've known)
Ich schätze, ich hätte es wissen müssen (ich schätze, ich hätte es wissen müssen)
I guess a part of me still hoped (a part of me still hoped)
Ich schätze, ein Teil von mir hat immer noch gehofft (ein Teil von mir hat immer noch gehofft)
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Von Anfang an zerbrochen (der Schlag in meiner Brust klingt wie ein Schwanengesang)
You got a bullet with my name on
Du hast eine Kugel mit meinem Namen
(You got a bullet with my name on)
(Du hast eine Kugel mit meinem Namen)
(You got a bullet with my name on)
(Du hast eine Kugel mit meinem Namen)
Seek the truth
Suche die Wahrheit
For my part in this, God forgive me
Für meinen Teil daran, Gott vergib mir





Writer(s): Andrew Goldstein, Daniel Lancaster, Zachary Cervini, Oliver Sykes, Jordan Fish, Matthew Nicholls, Daisuke Ehara, Lee Malia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.