Paroles et traduction Bring Me the Horizon - Death Breath - Toxic Avenger
The
sun
goes
down,
we
come
out.
A
different
party
in
a
different
city.
Солнце
садится,
мы
выходим
на
другую
вечеринку
в
другом
городе.
The
sun
comes
up,
we
go
down.
Солнце
встает,
мы
садимся.
We
lived
fast
& died
pretty.
Мы
жили
быстро
и
умирали
красиво.
"WE'RE
ALL
VAMPIRES
AND
WE
OWN
THIS
FUCKING
NIGHT."
-МЫ
ВСЕ
ВАМПИРЫ,
И
ЭТА
ЧЕРТОВА
НОЧЬ
ПРИНАДЛЕЖИТ
НАМ.
"WE'RE
ALL
VAMPIRES
AND
WE
OWN
THIS
FUCKING"
"МЫ
ВСЕ
ВАМПИРЫ,
И
МЫ
ВЛАДЕЕМ
ЭТИМ
ЧЕРТОВЫМ..."
I'm
not
homesick.
I'm
just
so
sick
of
going
home.
Я
не
тоскую
по
дому,
просто
мне
так
надоело
возвращаться
домой.
I've
been
walking
these
streets
for
days.
In
search
of
blood
Я
уже
несколько
дней
брожу
по
этим
улицам
в
поисках
крови.
Yeah!
I'd
kill
for
the
sun
to
never
rise
again.
Да,
я
бы
убил
за
то,
чтобы
солнце
никогда
больше
не
взошло.
Yeah!
I'd
do
anything
oh
anything.
So
tie
a
rope
around
my
neck,
pull
it
tight
til
it
breaks.
You
can't
kill
us,
we
will
never
fucking
die.
Да,
я
сделаю
все,
что
угодно,
о,
все,
что
угодно,
так
что
завяжи
веревку
вокруг
моей
шеи
и
тяни
ее
туго,
пока
она
не
порвется,
ты
не
сможешь
убить
нас,
мы
никогда,
блядь,
не
умрем.
The
sun
goes
down,
we
come
out.
A
different
party
in
a
different
city.
Солнце
садится,
мы
выходим
на
другую
вечеринку
в
другом
городе.
The
sun
comes
up,
we
come
down.
Солнце
встает,
мы
спускаемся.
We
lived
fast
& died
pretty.
Мы
жили
быстро
и
умирали
красиво.
"WE'RE
ALL
VAMPIRES
AND
WE
OWN
THIS
FUCKING
NIGHT."
-МЫ
ВСЕ
ВАМПИРЫ,
И
ЭТА
ЧЕРТОВА
НОЧЬ
ПРИНАДЛЕЖИТ
НАМ.
"WE'RE
ALL
VAMPIRES
AND
WE
OWN
THIS
FUCKING
NIGHT."
-МЫ
ВСЕ
ВАМПИРЫ,
И
ЭТА
ЧЕРТОВА
НОЧЬ
ПРИНАДЛЕЖИТ
НАМ.
I
wanna
sink
my
teeth
into
all
of
you.
ALL
OF
YOU
Я
хочу
вонзить
свои
зубы
в
вас
всех.
If
only
I
could
make
you
see
how
sweet
this
could
be,
how
sweet
this
could
be
Если
бы
я
только
мог
заставить
тебя
увидеть,
как
это
может
быть
сладко,
как
это
может
быть
сладко
...
Yeah!
I'd
kill
for
the
sun
to
never
rise
again.
Да,
я
бы
убил
за
то,
чтобы
солнце
никогда
больше
не
взошло.
Yeah!
I'd
do
anything
oh
anything.
So
tie
a
rope
around
my
neck,
pull
it
tight
until
it
breaks.
You
can't
kill
us!
Да,
я
сделаю
все,
что
угодно,
о,
все,
что
угодно,
так
что
завяжи
веревку
вокруг
моей
шеи
и
тяни
ее
туго,
пока
она
не
порвется,
ты
не
сможешь
убить
нас!
You
leave
a
bad
taste
in
my
mouth.
Ты
оставляешь
неприятный
привкус
во
рту.
So
spit
it
out
so
spit
it
out!
Так
что
выкладывай,
выкладывай!
You
leave
a
bad
taste
in
my
mouth.
Ты
оставляешь
неприятный
привкус
во
рту.
So
spit
it
out
so
spit
it
out!
Так
что
выкладывай,
выкладывай!
You
leave
a
bad
taste
in
my
mouth.
Ты
оставляешь
неприятный
привкус
во
рту.
So
spit
it
out,
spit
it
out!
Так
что
выкладывай,
выкладывай!
You
leave
a
bad
taste
in
my
mouth.
Ты
оставляешь
неприятный
привкус
во
рту.
So
spit
it
out,
spit
it
out!
Так
что
выкладывай,
выкладывай!
Yeah!
I'd
kill
for
the
sun
to
never
rise
again.
Да,
я
бы
убил
за
то,
чтобы
солнце
никогда
больше
не
взошло.
Yeah!
I'd
do
anything
Да,
я
сделаю
все,
что
угодно.
Yeah!
I'd
kill
for
the
sun
to
never
rise
again.
Да,
я
бы
убил
за
то,
чтобы
солнце
никогда
больше
не
взошло.
Yeah!
I'd
do
anything
oh
anything.
So
tie
a
rope
around
my
neck,
pull
it
tight
until
it
breaks.
You
can't
kill
us,
we
will
never
fucking
die.
Да,
я
сделаю
все,
что
угодно,
о,
все,
что
угодно,
так
что
завяжи
веревку
вокруг
моей
шеи
и
тяни
ее
туго,
пока
она
не
порвется,
ты
не
сможешь
убить
нас,
мы
никогда,
блядь,
не
умрем.
I'm
not
homesick.
I'm
just
so
sick
of
going
home,
of
going
home
Я
не
тоскую
по
дому,
просто
мне
так
надоело
возвращаться
домой,
возвращаться
домой.
I've
been
walking
these
streets
for
days
Я
уже
несколько
дней
хожу
по
этим
улицам.
In
search
of
BLOOD!
В
поисках
крови!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW STEPHEN NICHOLLS, MATTHEW KEAN, CURTIS PAUL LEE WARD, OLIVER SCOTT SYKES, LEE DAVID MALIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.