Bring Me The Horizon - R.i.p. (duskCOre RemIx) - traduction des paroles en allemand




R.i.p. (duskCOre RemIx)
R.i.p. (duskCOre RemIx)
Let's motherfucking go
Los geht's, Motherfucker!
Did my back hurt your knife?
Hat mein Rücken dein Messer verletzt?
Do you think you're bulletproof?
Glaubst du, du bist kugelsicher?
Go chat shit all you like
Rede ruhig weiter Scheiße
You and I both know the truth
Du und ich, wir beide kennen die Wahrheit
Plot twist, I don't give two shits
Überraschung, ich scheiß drauf
'Bout you or whether you exist
Auf dich und ob du existierst
Trippin' if you think there'll be a happy ending
Du spinnst wohl, wenn du denkst, es gibt ein Happy End
Still alive but you're dead to me
Ich bin noch am Leben, aber du bist tot für mich
There's voices in my head that'll never leave
Ich habe Stimmen in meinem Kopf, die niemals verschwinden
Wish I could forget all these memories
Ich wünschte, ich könnte all diese Erinnerungen vergessen
I don't know why you keep diggin' your own grave, no remedy
Ich weiß nicht, warum du dein eigenes Grab schaufelst, keine Heilung
Out your fucking mind in a fantasy
Du bist total verrückt, in einer Fantasiewelt
Your therapist is gonna need some therapy
Deine Therapeutin wird eine Therapie brauchen
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P
Du und ich sind fertig, also bis dann, Schlampe, R-I-P
In a bit, mate, it's been fun
Bis bald, Kumpel, es hat Spaß gemacht
In a near-death kind of way
Auf eine fast tödliche Art und Weise
But it's people like you, darlin'
Aber es sind Leute wie du, meine Liebe,
That give humans a bad name
Die den Menschen einen schlechten Ruf geben
Plot twist, I don't give two shits
Überraschung, ich scheiß drauf
'Bout you or whether you exist
Auf dich und ob du existierst
Trippin' if you think there'll be a happy ending
Du spinnst wohl, wenn du denkst, es gibt ein Happy End
Still alive but you're dead to me
Ich bin noch am Leben, aber du bist tot für mich
There's voices in my head that'll never leave
Ich habe Stimmen in meinem Kopf, die niemals verschwinden
Wish I could forget all these memories
Ich wünschte, ich könnte all diese Erinnerungen vergessen
I don't know why you keep diggin' your own grave, no remedy (let's go)
Ich weiß nicht, warum du dein eigenes Grab schaufelst, keine Heilung (los geht's)
Out your fucking mind in a fantasy
Du bist total verrückt, in einer Fantasiewelt
Your therapist is gonna need some therapy
Deine Therapeutin wird eine Therapie brauchen
You and me are done, so see you later, punk, R-I-P
Du und ich sind fertig, also bis dann, Schlampe, R-I-P
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh-oh
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Ja, bis dann, Schlampe, R-I-P
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Make me the villain if you want
Mach mich zum Bösewicht, wenn du willst
Guess there's no cure for a-
Ich schätze, es gibt keine Heilung für eine-
So keep your name out of my mouth
Also halt meinen Namen aus deinem Mund
'Cause I wouldn't wanna smash that pretty glass house
Denn ich möchte dieses hübsche Glashaus nicht zerstören
Still alive!
Ich lebe noch!
But you're dead to me
Aber du bist tot für mich
A parasite, you're a heart disease
Ein Parasit, du bist eine Herzkrankheit
So stay the fuck away from me, yeah
Also bleib mir verdammt nochmal fern, ja
No, there's no remedy
Nein, es gibt keine Heilung
Out your fucking mind in a fantasy
Du bist total verrückt, in einer Fantasiewelt
Think your therapist will need therapy
Ich denke, deine Therapeutin wird eine Therapie brauchen
But you and me are done, so see you later, creep, R-I-P
Aber du und ich sind fertig, also bis dann, du Widerling, R-I-P
Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Yeah, see you later, punk, R-I-P
Ja, bis dann, Schlampe, R-I-P
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
Whoa-oh, oh-oh-oh
So see you later, punk, R-I-P
Also bis dann, Schlampe, R-I-P
We've gathered here today to honour the memory of the f-
Wir haben uns heute hier versammelt, um das Andenken an die F- zu ehren
And although they are no longer with us
Und obwohl sie nicht mehr unter uns weilen
They live on in our thoughts and in our hearts (God bless me)
Leben sie in unseren Gedanken und Herzen weiter (Gott segne mich)
We'll start today's ceremony with a few words from a dear friend
Wir beginnen die heutige Zeremonie mit ein paar Worten von einem lieben Freund





Writer(s): Zachary Joseph Cervini, Oliver Scott Sykes, Matthew Stephen Nicholls, Lee David Malia, Daniel Jamie Lancaster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.