Paroles et traduction Bring Me the Horizon - Shadow Moses (Live at the Royal Albert Hall)
An
cuimhin
leat
an
grá
Ан
куимхин
леат
Ан
Гра
Crá
croí
an
ghrá
CRA
CROI
an
ghrá
Níl
anois
ach
ceol
na
h-oíche
N'L
anois
ach
ceol
na
h-oiche
Táim
sioraí
i
ngrá
Táim
sioraí
i
ngra
Leannáin
le
smál
Leannáin
le
smál
Leannáin
le
smál
Leannáin
le
smál
Lig
leis
agus
beidh
leat
Lig
leis
agus
beidh
leat
Lig
leis
agus
beidh
grá
Lig
leis
agus
beidh
grá
Can
you
tell
from
the
look
in
our
eyes?
(We're
going
nowhere)
Ты
можешь
сказать
это
по
нашим
глазам?
(Мы
идем
в
никуда)
We
live
our
lives
like
we're
ready
to
die
(We're
going
nowhere)
Мы
живем
так,
словно
готовы
умереть
(мы
идем
в
никуда).
Can
you
tell
from
the
look
in
our
eyes?
(We're
going
nowhere)
Ты
можешь
сказать
это
по
нашим
глазам?
(Мы
идем
в
никуда)
We
live
our
lives
like
we're
ready
to
die
(We're
going
nowhere)
Мы
живем
так,
словно
готовы
умереть
(мы
идем
в
никуда).
I
thought
I'd
buried
you
and
covered
the
tracks
Я
думал,
что
похоронил
тебя
и
замел
следы.
You'll
have
to
take
this
with
your
cold
dead
hands
Тебе
придется
взять
это
своими
холодными
мертвыми
руками.
I
thought
I'd
buried
you,
what's
dead
can
never
die
Я
думал,
что
похоронил
тебя,
то,
что
мертво,
никогда
не
умрет.
I
thought
I'd
cut
you
loose,
severed
the
feeling
Я
думал,
что
отпустил
тебя,
разорвал
это
чувство.
I
slipped
through
the
cracks
and
you
caved
in
my
ceiling
Я
проскользнул
сквозь
трещины,
и
ты
обрушилась
на
мой
потолок.
I
thought
I'd
buried
you,
what's
dead
can
never
die
Я
думал,
что
похоронил
тебя,
то,
что
мертво,
никогда
не
умрет.
(Here
we
go!)
Fuck
(Поехали!)
черт
возьми
Can
you
tell
from
the
look
in
our
eyes?
(We're
going
nowhere)
Ты
можешь
сказать
это
по
нашим
глазам?
(Мы
идем
в
никуда)
We
live
our
lives
like
we're
ready
to
die
(We're
going
nowhere)
Мы
живем
так,
словно
готовы
умереть
(мы
идем
в
никуда).
You
can
run,
but
you'll
never
escape
(Over
and
over
again)
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
никогда
не
сбежать
(снова
и
снова).
Will
we
ever
see
the
end?
(We're
going
nowhere)
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
конец?
(мы
идем
в
никуда)
This
is
sempiternal
Это
вечность.
Will
we
ever
see
the
end?
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
конец?
This
is
sempiternal
Это
вечность.
Over
and
over,
again
and
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Rise
from
the
dead,
you
say
Восстань
из
мертвых,
говоришь
ты.
Secrets
don't
sleep
'til
they're
took
to
the
grave
Секреты
не
спят,
пока
их
не
унесут
в
могилу.
Signal
the
sirens
rally
the
troops
Подайте
сигнал
сирены,
соберите
войска.
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа!
Can
you
tell
from
the
look
in
our
eyes?
(We're
going
nowhere)
Ты
можешь
сказать
это
по
нашим
глазам?
(Мы
идем
в
никуда)
We
live
our
lives
like
we're
ready
to
die
(We're
going
nowhere)
Мы
живем
так,
словно
готовы
умереть
(мы
идем
в
никуда).
You
can
run,
but
you'll
never
escape
(Over
and
over
again)
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
никогда
не
сбежать
(снова
и
снова).
Will
we
ever
see
the
end?
(We're
going
nowhere)
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
конец?
(мы
идем
в
никуда)
Can
you
tell
from
the
look
in
our
eyes?
(We're
going
nowhere)
Ты
можешь
сказать
это
по
нашим
глазам?
(Мы
идем
в
никуда)
We
live
our
lives
like
we're
ready
to
die
(We're
going
nowhere)
Мы
живем
так,
словно
готовы
умереть
(мы
идем
в
никуда).
You
can
run,
but
you'll
never
escape
(Over
and
over
again)
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
никогда
не
сбежать
(снова
и
снова).
Will
we
ever
see
the
end?
(We're
going
nowhere)
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
конец?
(мы
идем
в
никуда)
This
is
sempiternal
Это
вечность.
Will
we
ever
see
the
end?
Увидим
ли
мы
когда-нибудь
конец?
This
is
sempiternal
Это
вечность.
Over
and
over,
again
and
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malia Lee David, Sykes Oliver Scott, Fish Jordon Keith Attwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.