Paroles et traduction Bring Me the Horizon - Suicide Season - Outcry Collective
We
stare
at
broken
clocks,
the
hands
don't
turn
anymore
Мы
смотрим
на
сломанные
часы,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
The
days
turn
into
nights,
empty
hearts
and
empty
places
Дни
превращаются
в
ночи,
пустые
сердца
и
пустые
места.
The
day
you
lost
him,
I
slowly
lost
you
too
В
тот
день,
когда
ты
потеряла
его,
я
медленно
потеряла
и
тебя.
For
when
he
died,
he
took
a
part
of
you
Когда
он
умер,
он
забрал
часть
тебя.
No
time
for
farewells,
no
chances
for
goodbyes
Нет
времени
прощаться,
нет
шансов
на
прощание.
No
explanations,
no
fucking
reasons
why
Никаких
объяснений,
никаких
гребаных
причин
почему
I
watched
it
eat
you
up,
pieces
fallen
on
the
floor
Я
видел,
как
оно
пожирало
тебя,
куски
падали
на
пол.
We
stare
at
broken
clocks,
the
hands
don't
turn
anymore
Мы
смотрим
на
сломанные
часы,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
If
only
sorrow
could
build
a
staircase,
or
tears
could
show
the
way
Если
бы
только
печаль
могла
построить
лестницу,
или
слезы
могли
указать
путь.
I
would
climb
my
way
to
Heaven,
and
bring
him
back
home
again
Я
бы
поднялась
на
небеса
и
вернула
его
домой.
Don't
give
up
hope
my
friend,
this
is
not
the
end
Не
теряй
надежды,
мой
друг,
это
еще
не
конец.
We
stare
at
broken
clocks,
the
hands
don't
turn
anymore
Мы
смотрим
на
сломанные
часы,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
The
days
turn
into
nights,
empty
hearts
and
empty
places
Дни
превращаются
в
ночи,
пустые
сердца
и
пустые
места.
The
day
you
lost
him,
I
slowly
lost
you
too
В
тот
день,
когда
ты
потеряла
его,
я
медленно
потеряла
и
тебя.
For
when
he
died,
he
took
a
part
of
you
Когда
он
умер,
он
забрал
часть
тебя.
Death
is
only
a
chapter
Смерть
- это
всего
лишь
глава.
So
let's
rip
out
the
pages
of
yesterday
Так
давай
вырвем
страницы
вчерашнего
дня.
Death
is
only
a
horizon
Смерть-это
всего
лишь
горизонт.
And
I'm
ready
for
my
sun...
И
я
готов
к
моему
солнцу...
I'm
ready
for
my
sun
to...
Я
готов
к
тому,
чтобы
мое
солнце...
I'm
ready
for
my
sun...
Я
готов
к
моему
солнцу...
I'm
ready
for
my
sun
to
set
Я
готов
к
заходу
солнца.
This
is
suicide
season!
Это
сезон
самоубийств!
If
only
sorrow
could
build
a
staircase,
or
tears
could
show
the
way
Если
бы
только
печаль
могла
построить
лестницу,
или
слезы
могли
указать
путь.
We
would
climb
our
way
to
Heaven,
and
bring
him
home
again
Мы
поднимемся
на
небеса
и
вернем
его
домой.
If
only
sorrow
could
build
a
staircase,
or
tears
could
show
the
way
Если
бы
только
печаль
могла
построить
лестницу,
или
слезы
могли
указать
путь.
We
would
climb
our
way
to
Heaven,
and
bring
him
home
again
Мы
поднимемся
на
небеса
и
вернем
его
домой.
If
only
sorrow
could
build
a
staircase,
or
tears
could
show
the
way
Если
бы
только
печаль
могла
построить
лестницу,
или
слезы
могли
указать
путь.
We
would
climb
our
way
to
Heaven,
and
bring
him
home
again
Мы
поднимемся
на
небеса
и
вернем
его
домой.
We
would
do
anything
to
bring
him
back
to
you
Мы
сделаем
все,
чтобы
вернуть
его
тебе.
We
would
do
anything
to
end
what
you're
going
through
Мы
бы
сделали
все,
чтобы
положить
конец
тому,
через
что
ты
проходишь.
If
only
sorrow
could
build
a
staircase,
or
tears
could
show
the
way
Если
бы
только
печаль
могла
построить
лестницу,
или
слезы
могли
указать
путь.
I
would
climb
my
way
to
Heaven,
and
bring
him
home
again
Я
бы
поднялась
на
небеса
и
вернула
его
домой.
I
would
do
anything
to
bring
him
back
to
you
Я
сделаю
все,
чтобы
вернуть
его
тебе.
Because
if
you
got
him
back,
I
would
get
back
the
friend
that
I
once
knew
Потому
что
если
ты
вернешь
его,
я
верну
того
друга,
которого
когда-то
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVER SCOTT SYKES, CURTIS PAUL LEE WARD, LEE DAVID MALIA, MATTHEW STEPHEN NICHOLLS, MATTHEW KEAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.