Bring Me the Horizon - The Fox and the Wolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bring Me the Horizon - The Fox and the Wolf




You said you can't get to heaven unless you get high
Ты сказала, что не попадешь в рай, пока не поднимешь кайф.
But there's no word of hell on the way back down
Но на обратном пути нет ни слова ада.
You said it's now or never, you only live once
Ты сказала, Сейчас или никогда, ты живешь только один раз.
Would you be so quick to walk over my grave?
Ты бы так быстро прошел через мою могилу?
You said you'll never be younger than you are tonight
Ты сказал, что никогда не станешь моложе, чем сегодня.
Now I've never felt weaker in all of my life
Теперь я никогда не чувствовал себя слабее за всю свою жизнь.
You said it's only a one-off, only a line
Ты сказал, что это всего лишь разовая, только строчка.
But now it's a circle all of the time
Но теперь это круг все время.
Well, it's a one-man cult, and he's serving his line
Что ж, это культ одного человека, и он служит своей линии.
It's a "Lust for Life", but it's a lifeless wine
Это "жажда жизни", но это безжизненное вино.
He kissed her hand, and then he found out her name
Он поцеловал ее руку, а потом узнал ее имя.
It's Death, and now he can't seem to wake
Это смерть, и теперь он, кажется, не может проснуться.
Can't run with the foxes and yet hunt with the wolf
Не могу бежать с лисами и все же охотиться с волком.
Can't run with the foxes and yet hunt with the wolf
Не могу бежать с лисами и все же охотиться с волком.
Tell me the truth, are you addicted?
Скажи мне правду, ты зависима?
Tell me the truth, are you addicted?
Скажи мне правду, ты зависима?
Tell me the truth
Скажи мне правду.
I think I'm losing my mind, I think I'm losing my mind
Кажется, я схожу с ума, кажется, я схожу с ума.
They say the poison's in the dosage, and they must be right
Говорят, яд в дозе, и, должно быть, они правы.
Left with panic attacks and death riding our backs
Оставленный с приступами паники и смертью, мчащейся на наших спинах.
It all looks so much worse on the way back down
Все выглядит гораздо хуже на обратном пути.
I think I'm losing my mind, I think I'm losing my mind
Кажется, я схожу с ума, кажется, я схожу с ума.
They say the poison's in the dosage, and they must be right
Говорят, яд в дозе, и, должно быть, они правы.
Left with panic attacks and death riding our backs
Оставленный с приступами паники и смертью, мчащейся на наших спинах.
It all looks so much worse on the way back down
Все выглядит гораздо хуже на обратном пути.
I'm so fucked up since I hit the ground
Я так облажался с тех пор, как упал на землю.
I'm so fucked up since I hit the ground, yeah
Я так облажался с тех пор, как упал на землю, да.
Revive me
Оживи меня!





Writer(s): JONA WEINHOFEN, Oliver Scott Sykes, Lee David Malia, Matthew Kean, Matthew Stephen Nicholls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.