Paroles et traduction Bring Me the Horizon - The Fox and the Wolf
You
said
you
can't
get
to
heaven
unless
you
get
high
Ты
сказала,
что
не
попадешь
в
рай,
пока
не
поднимешь
кайф.
But
there's
no
word
of
hell
on
the
way
back
down
Но
на
обратном
пути
нет
ни
слова
ада.
You
said
it's
now
or
never,
you
only
live
once
Ты
сказала,
Сейчас
или
никогда,
ты
живешь
только
один
раз.
Would
you
be
so
quick
to
walk
over
my
grave?
Ты
бы
так
быстро
прошел
через
мою
могилу?
You
said
you'll
never
be
younger
than
you
are
tonight
Ты
сказал,
что
никогда
не
станешь
моложе,
чем
сегодня.
Now
I've
never
felt
weaker
in
all
of
my
life
Теперь
я
никогда
не
чувствовал
себя
слабее
за
всю
свою
жизнь.
You
said
it's
only
a
one-off,
only
a
line
Ты
сказал,
что
это
всего
лишь
разовая,
только
строчка.
But
now
it's
a
circle
all
of
the
time
Но
теперь
это
круг
все
время.
Well,
it's
a
one-man
cult,
and
he's
serving
his
line
Что
ж,
это
культ
одного
человека,
и
он
служит
своей
линии.
It's
a
"Lust
for
Life",
but
it's
a
lifeless
wine
Это
"жажда
жизни",
но
это
безжизненное
вино.
He
kissed
her
hand,
and
then
he
found
out
her
name
Он
поцеловал
ее
руку,
а
потом
узнал
ее
имя.
It's
Death,
and
now
he
can't
seem
to
wake
Это
смерть,
и
теперь
он,
кажется,
не
может
проснуться.
Can't
run
with
the
foxes
and
yet
hunt
with
the
wolf
Не
могу
бежать
с
лисами
и
все
же
охотиться
с
волком.
Can't
run
with
the
foxes
and
yet
hunt
with
the
wolf
Не
могу
бежать
с
лисами
и
все
же
охотиться
с
волком.
Tell
me
the
truth,
are
you
addicted?
Скажи
мне
правду,
ты
зависима?
Tell
me
the
truth,
are
you
addicted?
Скажи
мне
правду,
ты
зависима?
Tell
me
the
truth
Скажи
мне
правду.
I
think
I'm
losing
my
mind,
I
think
I'm
losing
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума,
кажется,
я
схожу
с
ума.
They
say
the
poison's
in
the
dosage,
and
they
must
be
right
Говорят,
яд
в
дозе,
и,
должно
быть,
они
правы.
Left
with
panic
attacks
and
death
riding
our
backs
Оставленный
с
приступами
паники
и
смертью,
мчащейся
на
наших
спинах.
It
all
looks
so
much
worse
on
the
way
back
down
Все
выглядит
гораздо
хуже
на
обратном
пути.
I
think
I'm
losing
my
mind,
I
think
I'm
losing
my
mind
Кажется,
я
схожу
с
ума,
кажется,
я
схожу
с
ума.
They
say
the
poison's
in
the
dosage,
and
they
must
be
right
Говорят,
яд
в
дозе,
и,
должно
быть,
они
правы.
Left
with
panic
attacks
and
death
riding
our
backs
Оставленный
с
приступами
паники
и
смертью,
мчащейся
на
наших
спинах.
It
all
looks
so
much
worse
on
the
way
back
down
Все
выглядит
гораздо
хуже
на
обратном
пути.
I'm
so
fucked
up
since
I
hit
the
ground
Я
так
облажался
с
тех
пор,
как
упал
на
землю.
I'm
so
fucked
up
since
I
hit
the
ground,
yeah
Я
так
облажался
с
тех
пор,
как
упал
на
землю,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONA WEINHOFEN, Oliver Scott Sykes, Lee David Malia, Matthew Kean, Matthew Stephen Nicholls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.