Paroles et traduction Brings - Grell un laut
Vom
Weste
en
die
Stadt
erin,
wo
die
Kneipen
voll
mit
Studies
sin,
От
жилета
до
города
Эрин,
где
пабы
полны
студенческого
греха,
He
beste
met
veezich
ne
ahle
Mann,
He
лучшее
met
veezich
ne
ahle
Mann,
Hinger'm
Bahnhof-Süd
fängk
die
Erinnerung
an.
Станция
Хингер-Юг
захватила
память.
Comix,
Luxor
un
Blue
Shell,
Näächte
zwesche
Himmel
un
Höll,
Comix,
Luxor
un
Blue
Shell,
Näächte
zwesche
небо
un
Höll,
Nix
op
d'r
Täsch,
ävver
en
dicke
Lippe.
Nix
op
d'r
Таш,
ävver
en
толстые
губы.
"Ey,
häste
ens
en
Mark
un
am
besten
ne
Kippe?"
"Ey,
häste
марка
ens
en
un
лучше
сигарету?"
Die
Stadt,
su
grell
un
su
laut,
Город,
su
ярко
su
un
громко,
Die
Stadt,
su
herrlich
versaut!
Город,
su
великолепно
испортил!
Die
Stadt,
du
grell
un
su
laut,
Город,
ты
ярко
su
un
громко,
Die
Stadt,
su
dreckich
vertraut!
Город,
su
dreckich
знакомы!
Alles
es
wie
et
immer
wor,
nor
et
Peppermint
es
nit
mih
do.
Все
было
как
всегда
et
wor,
nor
et
es
Peppermint
nit
mih
do.
Do
wo
die
Plaat
jesesse
hät,
Do
где
Plaat
ненавидит
jesesse,
Schwimmp
en
Fröhlingsroll
em
heiße
Fett.
Schwimmp
en
фрелинг
em
Roll
горячий
жир.
D'r
Ring
met
singem
Neonleech,
D'r
Ring
met
singem
Neonleech,
Dem
jonn
mer
immer
noch
us'em
Wääch,
С
mer
jonn
все
еще
us'em
Wääch,
Türsteher,
Bulle,
dat
es
nit
uns
Welt,
Вышибала,
бык,
это
гнида
нас,
мир,
Die
Venloer
Stroß
erus
noh'm
Ihrefeld.
Кто
Venloer
Stroß
erus
noh'm
ваше
поле.
Die
Moschee
us
Beton
un
Jlas,
unser
Revier
direk
vür
d'r
Nas.
Мечеть
США
бетонная
un
Jlas,
наш
участок
директорат
на
Нас.
He
rüsch
et
anders,
he
süht
et
anders
us,
He
rüsch
et
иначе,
he
süht
et
иначе
us,
Mer
believe
op
Kurs,
immer
jradus.
Mer
op
believe
курс,
всегда
jradus.
D'r
Jödel
es
die
magische
Jrenz,
Пусть
это
будет
волшебный
мир,
Hinger'm
Bahndamm
woren
mer
Pänz,
Hinger'm
железнодорожной
насыпи
mer
woren
Pänz,
Edelweisspirate,
nix
es
verjesse,
Пираты
Эдельвейса,
ничто
не
изгоняет
его,
Die
Stadt
kapott
un
nix
mih
ze
fresse.
Город
kapott
un
nix
mih
ze
морду.
Mer
kumme
immer,
immer,
immer
– widder
zoröck,
Mer
kumme
всегда,
всегда,
всегда
– овен
zoröck,
Denn
mer
sin
immer,
immer,
immer
– noch
veröck...!
Ибо
mer
sin
всегда,
всегда,
всегда,
– еще
veröck...!
Vom
Weste
en
die
Stadt
erin,
wo
die
Kneipen
voll
mit
Studies
sin,
От
жилета
до
города
Эрин,
где
пабы
полны
студенческого
греха,
He
beste
met
veezich
ne
ahle
Mann,
He
лучшее
met
veezich
ne
ahle
Mann,
Hinger'm
Bahnhof-Süd
fängk
die
Erinnerung
an.
Станция
Хингер-Юг
захватила
память.
Mer
kumme
immer,
immer,
immer
– widder
zoröck,
Mer
kumme
всегда,
всегда,
всегда
– овен
zoröck,
Denn
mer
sin
immer,
immer,
immer
– noch
veröck...!
Ибо
mer
sin
всегда,
всегда,
всегда,
– еще
veröck...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Das Brings
Album
14
date de sortie
05-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.