Brings - Heimjon (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brings - Heimjon (Live)




Heimjon (Live)
Домой (Live)
All die Clowns, die schloofe lang
Все клоуны спят давно,
Un die Aape sin im Stall
И обезьяны в стойле.
Biste still, dann hürste se laache
Если ты тиха, то услышишь их смех,
He un üvverall
Здесь и повсюду.
D'r Botten klääv wie Rusemondach
Голова гудит, как в Розовый понедельник,
Dat wor en lange Naach
Это была долгая ночь.
Dat mer zwei die Letzte sin
Мы вдвоем остались последними,
hätten dat jedaach
Кто бы мог подумать.
Kumm lommer heimjon, bring mich noh Huus
Пойдем домой, проводи меня до дома,
Lommer endlich heimjon un maach die Leechter us
Пойдем наконец домой и выключи свет.
Mer wulle nit ophüre, wenn et am schönste es
Мы не хотим останавливаться, когда так хорошо,
Lommer endlich heimjon un loss mich nicht em Riss
Пойдем наконец домой и не оставляй меня одну.
Et letzte Fass es lang allt leer
Последняя бочка давно пуста,
Un die Musik, die es still
И музыка стихла.
Dat es die Zick zwesche Daach un Naach
Это время между днем и ночью,
Wo ich längs weiss, wat ich will
Когда я наконец понимаю, чего хочу.
Met dir durch leere Strosse jon
Идти с тобой по пустым улицам,
D'r Daach fäng langsam an
День медленно начинается.
Et es jot, wenn mer eine hat
Хорошо, когда есть кто-то,
Zo demmer sage kann
Кому можно сказать.
Kumm lommer heimjon, bring mich noh Huus
Пойдем домой, проводи меня до дома,
Lommer endlich heimjon un maach die Leechter us
Пойдем наконец домой и выключи свет.
Mer wulle nit ophüre, wenn et am schönste es
Мы не хотим останавливаться, когда так хорошо,
Lommer endlich heimjon un loss mich nicht em Riss
Пойдем наконец домой и не оставляй меня одну.
In mingem Kopp, drieht sich alles em Kreis
В моей голове все кружится,
Ich maach mir kein Sorge, weil ich janz jenau weiss
Я не волнуюсь, потому что точно знаю,
Du birngs mich Heim, brings mich zoröck
Ты проводишь меня домой, вернешь меня обратно.
Kumm lommer heimjon, bring mich noh Huus
Пойдем домой, проводи меня до дома,
Lommer endlich heimjon un maach die Leechter us
Пойдем наконец домой и выключи свет.
Mer wulle nit ophüre, wenn et am schönste es
Мы не хотим останавливаться, когда так хорошо,
Lommer endlich heimjon un loss mich nicht em Riss
Пойдем наконец домой и не оставляй меня одну.





Writer(s): Harry Alfter,, Peter Brings,, Stefan Brings,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.