Paroles et traduction Brings - Wenn et dunkel weed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn et dunkel weed
When the darkness comes
Ich
weiß,
et
jet
dir
janit
jot.
I
know
it's
not
going
well
for
you.
Du
bruchs
e
klein
bitzje
Wärm.
You
need
a
little
bit
of
warmth.
Alles
wat
du
anpacks,
dat
jeht
schief.
Everything
you
touch
turns
out
wrong.
Mach
die
Auge
zo,
ich
nemm
dich
in
de
Ärm.
Close
your
eyes,
I'll
take
you
in
my
arms.
Wenn
der
himmel
janz
bovven
When
the
sky
completely
above
Mih
Wulke
hät
als
Blau.
Has
no
more
blue.
Ich
jläuf
janz
bestimp
an
dich.
I
will
surely
come
to
you.
Dat
weiß
du
jenau.
You
know
that
well.
Denn
wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Dann
is
mih
Hätz
su
schwer.
Then
my
heart
is
so
heavy.
Un
ich
wünsch
mir
dann,
ich
wör
bei
dir.
And
I
wish
I
was
with
you.
Denn
Wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Is
der
Minsch
nit
jän
allein.
Man
is
not
alone.
Wenn
ich
zaubre
künnt:
If
I
could
conjure:
Du
weiß
du
häs
ne
Fründ.
You
know
you
have
a
friend.
Ich
weiß,
die
Stroß
vör
dir
is
lang.
I
know
the
road
ahead
is
long.
Un
et
Hätz
is
dir
jet
bang.
And
your
heart
is
a
little
scared.
Trau
dich,
mach
d′r
ezte
Schritt.
Go
ahead,
take
that
last
step.
Drieh
dich
nit
öm,
Don't
turn
around,
Denn
du
weiß,
ich
kumm
mit.
Because
you
know
I'm
coming
with
you.
Die
Birje
sin
huh,
The
mountains
are
high,
Un
du
häs
Rään
im
Jeseech.
And
you
have
rain
on
your
face.
Doch
dat
alles
bring
uns
nit
aff
But
that
doesn't
get
us
out
Vun
unsrem
Wääch.
Of
our
way.
Denn
wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Dann
is
mih
Hätz
su
schwer.
Then
my
heart
is
so
heavy.
Un
ich
wünsch
mir
dann,
ich
wör
bei
dir.
And
I
wish
I
was
with
you.
Denn
Wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Is
der
Minsch
nit
jän
allein.
Man
is
not
alone.
Wenn
ich
zaubre
künnt:
If
I
could
conjure:
Du
weiß
du
häs
ne
Fründ.
You
know
you
have
a
friend.
Et
rieß
uns
usenander
It
tore
us
apart
Un
et
bringk
uns
beienein.
And
it
brings
us
back
together.
Manchmol
is
die
Welt
för
uns
ze
klein.
Sometimes
the
world
is
too
small
for
us.
Doch
wenn
ich
wirklich
zaubre
künnt,
But
if
I
could
really
conjure,
För
dich,
för
mich,
för
uns.
For
you,
for
me,
for
us.
Doch
wenn
ich
wirklich
zaubre
künnt,
But
if
I
could
really
conjure,
För
dich,
för
mich,
för
uns.
For
you,
for
me,
for
us.
Ich
weiß
dat
du
die
Glück
fings.
I
know
that
you
find
happiness.
Denn
wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Dann
is
mih
Hätz
su
schwer.
Then
my
heart
is
so
heavy.
Un
ich
wünsch
mir
dann,
ich
wör
bei
dir.
And
I
wish
I
was
with
you.
Denn
Wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Is
der
Minsch
nit
jän
allein.
Man
is
not
alone.
Wenn
ich
zaubre
künnt...
If
I
could
conjure...
Denn
wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Dann
is
mih
Hätz
su
schwer.
Then
my
heart
is
so
heavy.
Un
ich
wünsch
mir
dann,
ich
wör
bei
dir.
And
I
wish
I
was
with
you.
Denn
Wenn
et
dunkel
weed,
For
when
the
darkness
comes,
Is
der
Minsch
nit
jän
allein.
Man
is
not
alone.
Wenn
ich
zaubre
künnt...
If
I
could
conjure...
Denn
wenn
et
dunkel
weed...
For
when
the
darkness
comes...
Wenn
et
dunkel
weed...
When
the
darkness
comes...
Du
weiß
du
häs
ne
Fründ.
You
know
you
have
a
friend.
Du
weiß
du
häs
ne
Fründ.
You
know
you
have
a
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.