Brings - Wenn et dunkel weed - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brings - Wenn et dunkel weed




Wenn et dunkel weed
When the darkness comes
Ich weiß, et jet dir janit jot.
I know it's not going well for you.
Du bruchs e klein bitzje Wärm.
You need a little bit of warmth.
Alles wat du anpacks, dat jeht schief.
Everything you touch turns out wrong.
Mach die Auge zo, ich nemm dich in de Ärm.
Close your eyes, I'll take you in my arms.
Wenn der himmel janz bovven
When the sky completely above
Mih Wulke hät als Blau.
Has no more blue.
Ich jläuf janz bestimp an dich.
I will surely come to you.
Dat weiß du jenau.
You know that well.
Denn wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Dann is mih Hätz su schwer.
Then my heart is so heavy.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
And I wish I was with you.
Denn Wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Is der Minsch nit jän allein.
Man is not alone.
Wenn ich zaubre künnt:
If I could conjure:
Du weiß du häs ne Fründ.
You know you have a friend.
Ich weiß, die Stroß vör dir is lang.
I know the road ahead is long.
Un et Hätz is dir jet bang.
And your heart is a little scared.
Trau dich, mach d′r ezte Schritt.
Go ahead, take that last step.
Drieh dich nit öm,
Don't turn around,
Denn du weiß, ich kumm mit.
Because you know I'm coming with you.
Die Birje sin huh,
The mountains are high,
Un du häs Rään im Jeseech.
And you have rain on your face.
Doch dat alles bring uns nit aff
But that doesn't get us out
Vun unsrem Wääch.
Of our way.
Denn wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Dann is mih Hätz su schwer.
Then my heart is so heavy.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
And I wish I was with you.
Denn Wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Is der Minsch nit jän allein.
Man is not alone.
Wenn ich zaubre künnt:
If I could conjure:
Du weiß du häs ne Fründ.
You know you have a friend.
Et rieß uns usenander
It tore us apart
Un et bringk uns beienein.
And it brings us back together.
Manchmol is die Welt för uns ze klein.
Sometimes the world is too small for us.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
But if I could really conjure,
För dich, för mich, för uns.
For you, for me, for us.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
But if I could really conjure,
För dich, för mich, för uns.
For you, for me, for us.
Ich weiß dat du die Glück fings.
I know that you find happiness.
Denn wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Dann is mih Hätz su schwer.
Then my heart is so heavy.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
And I wish I was with you.
Denn Wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Is der Minsch nit jän allein.
Man is not alone.
Wenn ich zaubre künnt...
If I could conjure...
Denn wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Dann is mih Hätz su schwer.
Then my heart is so heavy.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
And I wish I was with you.
Denn Wenn et dunkel weed,
For when the darkness comes,
Is der Minsch nit jän allein.
Man is not alone.
Wenn ich zaubre künnt...
If I could conjure...
Denn wenn et dunkel weed...
For when the darkness comes...
Wenn et dunkel weed...
When the darkness comes...
Du weiß du häs ne Fründ.
You know you have a friend.
Du weiß du häs ne Fründ.
You know you have a friend.





Writer(s): Brings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.