Paroles et traduction Briohny - ฝันกลางวัน (Acoustic version)
ฝันกลางวัน (Acoustic version)
DayDream (Acoustic version)
ฉันยังคงสงสัย
รู้สึกอยู่ไม่หาย
I'm
still
doubting,
a
restless
soul
ก็คิดว่าเธอคงรักกัน
Believing
you,
my
love,
is
true
และฉันก็รอฟัง
รอฟังแค่หนึ่งคำนั้น
I
wait
patiently
for
one
word
from
you
ที่เธอยังไม่เคยตอบฉันเลย
That
you've
been
keeping
from
my
view
เห็นแววตาลึกซึ้ง
ที่เธอมีให้ฉัน
I
see
the
depth
in
your
eyes,
they
shine
มันมากเกินคำว่าเพื่อนกัน
A
love
that's
more
than
a
friendship's
line
ดูคล้ายเธอมีใจ
ดูเธอช่างห่วงใยฉัน
You
seem
to
care,
your
concern
is
shown
แต่กลัวที่ฉันเดามันจะไม่จริง
Yet,
fear
clouds
my
mind,
a
tale
unknown
อย่าปล่อยให้ฉันต้องฝันกลางวัน
Don't
leave
me
lost
in
a
daydream's
spell
ให้ฉันมัวคิดเอาเอง
My
thoughts
are
running
wild,
I
can't
tell
กลัวหัวใจตัวเองงมงายกว่านี้
My
heart
may
break
if
I
dwell
on
this
อย่าปล่อยให้ฉันยิ่งคิดไปไกล
Don't
let
my
dreams
lead
me
to
an
abyss
ให้ฉันยิ่งฝันไปใหญ่
My
hopes
soar
high,
I
can't
deny
คงต้องรบกวนเธอให้ปลุกฉันที
I
need
you
to
break
this
reverie,
my
cry
ถ้าไม่เคยรักฉันก็หยุดอยู่แค่นั้น
If
you
don't
love
me,
let
it
end
อย่าให้ความหวังกันมากไป
Don't
give
me
false
hope,
my
heart
to
mend
ถ้าคิดว่ามีใจ
กุมมือฉันหน่อยได้ไหม
But
if
your
heart
beats
for
me,
take
my
hand
อย่าพูดมาซักคำว่าเธอรักกัน
Don't
utter
those
words,
a
love
so
grand
อย่าปล่อยให้ฉันต้องฝันกลางวัน
Don't
leave
me
lost
in
a
daydream's
spell
ให้ฉันมัวคิดเอาเอง
My
thoughts
are
running
wild,
I
can't
tell
กลัวหัวใจตัวเองงมงายกว่านี้
My
heart
may
break
if
I
dwell
on
this
อย่าปล่อยให้ฉันยิ่งคิดไปไกล
ให้ฉันยิ่งฝันไปใหญ่
Don't
let
my
dreams
lead
me
to
an
abyss
คงต้องรบกวนเธอให้ปลุกฉันที
My
hopes
soar
high,
I
can't
deny
อย่าปล่อยให้ฉันต้องฝันกลางวัน
I
need
you
to
break
this
reverie,
my
cry
ให้ฉันมัวคิดเอาเอง
Don't
leave
me
lost
in
a
daydream's
spell
กลัวหัวใจตัวเองงมงายกว่านี้
My
thoughts
are
running
wild,
I
can't
tell
อย่าปล่อยให้ฉันยิ่งคิดไปไกล
Don't
let
my
dreams
lead
me
to
an
abyss
ให้ฉันยิ่งฝันไปใหญ่
My
hopes
soar
high,
I
can't
deny
คงต้องรบกวนเธอให้ปลุกฉันที
I
need
you
to
break
this
reverie,
my
cry
ถ้าไม่เคยรักฉันก็หยุดอยู่แค่นั้น
If
you
don't
love
me,
let
it
end
อย่าให้ความหวังกันมากไป
Don't
give
me
false
hope,
my
heart
to
mend
ถ้าคิดว่ามีใจ
กุมมือฉันหน่อยได้ไหม
But
if
your
heart
beats
for
me,
take
my
hand
อย่าพูดมาซักคำว่าเธอรักกัน
Don't
utter
those
words,
a
love
so
grand
อย่าพูดมาซักคำ...
ว่าเธอรักกัน
Don't
utter
those
words...
a
love
so
grand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsawa Phutharaphat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.