Paroles et traduction Brisa Fenoy - Te Cegó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
es
como
antes
It's
not
like
it
used
to
be
Ya
se
te
metió
por
todas
las
partes
Now
it
has
gotten
into
every
part
of
you
Empieza
por
tus
manos
para
amarrarte
It
starts
with
your
hands
to
hold
you
down
Ya
te
tiene
presa
de
su
desastre
Now
it
has
you
trapped
in
its
disaster
Ya
no
eres
tú,
ahora
eres
él
You're
not
you
anymore,
now
you're
him
Él
se
adueñó
de
tu
forma
de
ser
He
took
over
your
way
of
being
Dueño
y
señor
te
conquistó
Owner
and
master,
he
conquered
you
Solo
con
verte,
ya
te
atrapó
Just
by
seeing
you,
he
caught
you
Ya
no
eres
lo
que
piensas
You
are
not
what
you
think
Ya
te
transformaste
en
su
presa
Now
you
have
become
his
prey
Él
te
tiene
feliz
y
contenta
He
has
you
happy
and
content
Mientras
tú
no
te
das
cuenta
While
you
don't
realize
it
Así
se
metió
That's
how
it
got
in
Así
te
atrapó
That's
how
it
caught
you
En
un
segundo
In
a
second
Así
se
metió
That's
how
it
got
in
Así
te
atrapó
That's
how
it
caught
you
En
un
segundo
In
a
second
Poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
Se
te
mete
poco
a
poco
It
gets
into
you
little
by
little
Poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
Se
te
mete
poco
a
poco
It
gets
into
you
little
by
little
Llena
tu
boca
con
palabras
Fills
your
mouth
with
words
Ya
no
te
piensas
ni
lo
que
hablas
Now
you
don't
even
think
about
what
you're
saying
Ciega
tus
ojos
con
sus
armas
Blinds
your
eyes
with
its
weapons
Ya
no
ves
lo
que
pasa
Now
you
don't
see
what's
happening
Llena
tu
círculo
de
arañas
Fills
your
circle
with
spiders
Que
nadie
cuestione
tu
mirada
Let
no
one
question
your
gaze
Cierra
tus
ojos
con
sus
armas
Close
your
eyes
with
its
weapons
Ya
no
ves
lo
que
pasa
Now
you
don't
see
what's
happening
Ya
no
ves,
como
yo
You
don't
see
anymore,
like
I
do
Así
se
metió
That's
how
it
got
in
Así
te
atrapó
That's
how
it
caught
you
En
un
segundo
In
a
second
Así
se
metió
That's
how
it
got
in
Así
te
atrapó
That's
how
it
caught
you
En
un
segundo
In
a
second
Poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
Se
te
mete
poco
a
poco
It
gets
into
you
little
by
little
Poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
Se
te
mete
poco
a
poco
It
gets
into
you
little
by
little
Poco
a
poco,
poco
a
poco
Little
by
little,
little
by
little
Se
te
mete
por
los
ojos
It
gets
into
you
through
your
eyes
Va
llenándote
muy
poco
It
fills
you
up
so
little
by
little
Poco
a
poco,
se
te
mete
por
las
piernas
Little
by
little,
it
gets
into
your
legs
Va
frenando,
tú
con
ellas
It
slows
you
down,
you
with
it
Poco
a
poco
se
te
adentra
en
tus
manos,
en
tus
yemas,
en
tu
cuerpo
Little
by
little
it
enters
your
hands,
your
fingertips,
your
body
Se
envenena,
va
creándote
problemas
It
poisons
itself,
creating
problems
for
you
Se
acabó,
se
acabó
It's
over,
it's
over
Te
nubló,
te
nubló
It
clouded
you,
it
clouded
you
Se
acabó,
se
acabó
It's
over,
it's
over
Te
comió,
te
comió
It
ate
you
up,
it
ate
you
up
Se
acabó,
se
acabó
It's
over,
it's
over
Para
ti
ya
se
acabó
For
you
it's
over
Ya
no
ves
lo
que
veo
You
no
longer
see
what
I
see
Dentro
tuya
se
metió
Inside
you
it
got
in
Y
su
banda
te
cegó
And
its
band
blinded
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brisa Fenoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.