Paroles et traduction Brisa Flow - Desapego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
But
it
was
for
the
best,
my
dear
Você
longe
de
mim
tá
bem
You're
doing
well
far
from
me
Deixamos
de
ser
um
refém
We
stopped
being
hostages
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
And
everything
comes
to
an
end,
doesn't
it?
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
No
one
belongs
to
anyone,
you
see
Foi
melhor
assim,
meu
bem
It
was
for
the
best,
my
dear
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
Me,
far
from
you
Depois
que
eu
parti
After
I
left
Acho
que
aprendi
a
não
insistir
quando
não
dá
pra
mudar
I
think
I
learned
not
to
insist
when
things
can't
change
Sinto
que
perdi,
mas
eu
escolhi
I
feel
like
I
lost,
but
I
chose
Eu
quis
preferir,
previnir
I
wanted
to
prefer,
to
prevent
Melhor
do
que
remediar
Better
than
to
remedy
Muito
eu
sofri,
devo
admitir
I
suffered
a
lot,
I
must
admit
E
sinto
que
aqui
And
I
feel
that
here
Não
posso
mais
ficar
não,
não
I
can't
stay
any
longer,
no,
no
Não
posso
mais
ficar
não,
não
I
can't
stay
any
longer,
no,
no
Não
posso
mais
ficar
I
can't
stay
any
longer
Saudade
machuca
de
um
jeito
Missing
you
hurts
in
a
way
Nem
tudo
é
perfeito
Not
everything
is
perfect
Sinto
falta
até
dos
trejeitos
I
even
miss
your
little
quirks
Dormir
no
teu
peito
Sleeping
on
your
chest
Estar
no
teu
leito
Being
in
your
bed
Na
calma,
quando
ainda
tínhamos
respeito
In
the
calm,
when
we
still
had
respect
Sujeito,
por
onde
cê
anda?
Man,
where
are
you
walking?
Nem
um
DM
ou
email,
você
me
manda
Not
even
a
DM
or
email,
you
send
me
O
rancor
aqui
já
não
me
comanda
Rancor
no
longer
commands
me
here
E
ainda
sinto
uma
vontade
branda
And
I
still
feel
a
gentle
desire
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
But
it
was
for
the
best,
my
dear
Você
longe
de
mim
tá
bem
You're
doing
well
far
from
me
Deixamos
de
ser
um
refém
We
stopped
being
hostages
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
And
everything
comes
to
an
end,
doesn't
it?
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
No
one
belongs
to
anyone,
you
see
Foi
melhor
assim,
meu
bem
It
was
for
the
best,
my
dear
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
Me,
far
from
you
And
I,
keep
crying
for
you
And
I,
keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
E
eu
te
dei
o
meu
amor
rouco,
louco
And
I
gave
you
my
hoarse,
crazy
love
Nunca
foi
pouco
It
was
never
little
Nunca
foi
pouco
o
meu
amor
My
love
was
never
little
Nunca
foi
pouco
o
meu
amor
My
love
was
never
little
Nunca
foi
pouco
It
was
never
little
Te
dei
o
meu
amor
louco
I
gave
you
my
crazy
love
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Pain
is
what
you
gave
me
in
return
Quero
minha
paz
em
dobro
I
want
my
peace
doubled
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
To
walk
a
path
of
my
own
and
new
Mas
foi
melhor
assim,
meu
bem
But
it
was
for
the
best,
my
dear
Você
longe
de
mim
tá
bem
You're
doing
well
far
from
me
Deixamos
de
ser
um
refém
We
stopped
being
hostages
E
tudo
tem
um
fim,
não
tem?
And
everything
comes
to
an
end,
doesn't
it?
Ninguém
é
de
ninguém
No
one
belongs
to
anyone
Ninguém
é
de
ninguém,
vai
No
one
belongs
to
anyone,
you
see
Foi
melhor
assim,
meu
bem
It
was
for
the
best,
my
dear
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
tô
bem
também
I'm
doing
well
far
from
you
too
Eu
longe
de
você
Me,
far
from
you
And
I,
keep
crying
for
you
And
I,
keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
Keep
crying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
And
I,
keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Keep
dying
for
you
Te
dei
o
meu
amor
louco
I
gave
you
my
crazy
love
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Pain
is
what
you
gave
me
in
return
Quero
minha
paz
em
dobro
I
want
my
peace
doubled
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
To
walk
a
path
of
my
own
and
new
Te
dei
o
meu
amor
louco
I
gave
you
my
crazy
love
Dor
é
o
que
cê
me
deu
de
troco
Pain
is
what
you
gave
me
in
return
Quero
minha
paz
em
dobro
I
want
my
peace
doubled
Andar
por
um
caminho
meu
e
novo
To
walk
a
path
of
my
own
and
new
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Desapego
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.