Paroles et traduction Brisa Flow - Dias e Noites de Amor e Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias e Noites de Amor e Guerra
Days and Nights of Love and War
Corre
le,
corre
le,
corre
la
Run,
run,
run
Corre
le
que
te
quieren
pegar
Run,
they
want
to
hit
you
Corre
le,
corre
le,
core
la
Run,
run,
run
Por
aqui,
por
aqui,
por
allá
Over
here,
over
here,
over
there
Corre
le-e,
core
la-a
Run-run,
run-run
Corre
le-e,
core
la-a
Run-run,
run-run
Corre
le-e-e-e-e-e-e
Run-run-run-run-run-run
O
vento
na
cara
do
meu
menino
The
wind
on
my
boy's
face
Eu
desbaratino
fumando
um
fino
I
go
crazy
smoking
a
joint
No
entardecer
da
minha
quebra′
At
the
end
of
my
breakdown
Eu
e
minha
mente
inquieta
Me
and
my
restless
mind
Devaneios
de
uma
poeta
Ravings
of
a
poet
Quem
sua
rima
afeta?
Who's
affected
by
your
rhyme?
O
que
ela
desperta?
What
does
it
awaken?
Quem
sua
flecha
acerta?
Who
does
your
arrow
hit?
Com
quem
que
cê
flerta?
Who
are
you
flirting
with?
Dança,
dança
Dance,
dance
Há
uma
criança
lá
fora
There's
a
child
outside
Tudo
ao
mesmo
tempo
aqui
e
agora
Everything
at
the
same
time,
here
and
now
E
nóis,
nóis
de
buscar
a
melhora
And
we're
trying
to
get
better
Pra
além
da
minha
vida
e
sua
Beyond
my
life
and
yours
Arte
nossa
cura,
pixada
no
muro
Our
art
is
our
cure,
graffiti
on
the
wall
Vivida
as
escuras:
tempos
ditadura
Lived
in
the
dark:
dictatorship
times
Baby,
sei
que
você
tá
a
milhão
Baby,
I
know
you're
a
million
miles
an
hour
Fugido
das
máquinas
de
fazer
vilão
Fleeing
from
the
machines
that
make
villains
E
na
vila
o
corre,
o
cash,
as
meninas
And
in
the
village
the
hustle,
the
cash,
the
girls
E
esse
jogo
tão
trash
And
this
game
so
trash
Com
flashes
e
drogas
em
cima
With
flashes
and
drugs
on
top
Tão
convidativo,
é
um
vulcão
ativo
em
erupção
So
inviting,
it's
a
live
volcano
erupting
Já
disse
que
sim,
já
disse
que
não
I
said
yes,
I
said
no
Entre
copos
de
gin
que
vem
e
que
vão
Between
glasses
of
gin
that
come
and
go
Então,
não
falo
só
do
dom
So,
I'm
not
just
talking
about
the
gift
Mas
concordo
com
o
Don
But
I
agree
with
the
Don
Tá
tudo
tão
superficial
It's
all
so
superficial
Nesse
show
ruim,
não
pago
nem
um
real
In
this
bad
show,
I
don't
even
pay
a
buck
Deixa
só
o
instrumental
Just
leave
the
instrumental
Faço
o
que
com
a
sede
de
poesia?
What
do
I
do
with
the
thirst
for
poetry?
Faço
o
que
com
a
fome
de
energia?
What
do
I
do
with
the
hunger
for
energy?
Fiz
minha
própria
alquimia
I
made
my
own
alchemy
Beba,
beba,
beba
da
minha
poção
Drink,
drink,
drink
my
potion
Brinde
em
fina
louça
com
as
disposição
Toast
in
fine
china
with
the
disposition
Fechamento
é
pouca,
nóis
conta
na
mão
Closure
is
rare,
we
count
it
by
hand
Me
diz
quantas
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Me
diz
quantos
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Que
não
solta
sua
mão
nos
dias
de
cão
Who
don't
let
go
of
your
hand
in
the
dog
days
Bueiro
de
ratas
Sewer
of
rats
Correndo
com
lobas
Running
with
wolves
Dormindo
com
gatas
Sleeping
with
cats
Todos
quieren
plata
Everybody
wants
money
Mais
grana,
mais
gasta
More
money,
more
spending
E
na
mão
da
favela
é
mó
guela
And
in
the
hands
of
the
favela,
it's
a
big
mouth
Avisa
pra
ela
Tell
her
for
me
Ninguém
me
tirou
do
rincha
égua
No
one
got
me
out
of
the
ring,
mare
Vim
e
vou
pra
lá
com
as
minha
próprias
pernas
I
came
and
I'll
go
back
there
on
my
own
two
feet
Com
rima
que
canta
e
encanta,
ni
puta
e
ni
santa
With
rhymes
that
sing
and
enchant,
neither
a
whore
nor
a
saint
Respeita
essa
mama
Respect
this
mama
No
corre
de
descolar
a
janta
Running
to
get
dinner
Justiça
e
liberdade
o
meu
peito
berra
My
chest
screams
for
justice
and
freedom
Vivona
e
vivendo
nos
dias
e
noites
de
amor
e
guerra
Living
and
living
in
the
days
and
nights
of
love
and
war
(Vivona
e
vivendo)
um
salve
pras
mães
maloqueiras
de
quebra'
(Living
and
living)
greetings
to
the
slum
mothers
Que
sobem
ladeira
todo
dia
com
alegria
Who
climb
the
hill
every
day
with
joy
Que
nada
tire
o
nosso
sorrir
(que
nada
tire,
que
nada
tire...)
May
nothing
take
our
smile
away
(may
nothing
take,
may
nothing
take...)
Que
nada
tire
o
nosso
sorrir
May
nothing
take
our
smile
away
Beba,
beba,
beba
da
minha
poção
Drink,
drink,
drink
my
potion
Brinde
em
fina
louça
Toast
in
fine
china
Com
as
disposição
With
the
disposition
Fechamento
é
pouca,
nóis
conta
na
mão
Closure
is
rare,
we
count
it
by
hand
Me
diz
quantas
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Me
diz
quantos
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Que
não
solta
sua
mão
nos
dia
de
cão
Who
don't
let
go
of
your
hand
in
the
dog
days
Me
diz
quantas
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Me
diz
quantos
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Que
não
solta
sua
mão
nos
dia
de
cão
Who
don't
let
go
of
your
hand
in
the
dog
days
Me
diz
quantas
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Me
diz
quantos
são?
Tell
me
how
many
are
there?
Um
salve
pra
mães
maloqueiras
de
quebra′
(me
diz
quantas
são?)
Greetings
to
the
slum
mothers
(tell
me
how
many
are
there?)
Que
sobe
ladeira
todo
dia
com
alegria
(corre
le,
corre
le,
corre
la)
Who
climb
the
hill
every
day
with
joy
(run,
run,
run)
Corre
le
que
te
quieren
pegar
Run,
they
want
to
hit
you
Corre
le,
corre
le,
core
la
Run,
run,
run
Por
aqui,
por
aqui,
por
allá
Over
here,
over
here,
over
there
Corre
le-e,
core
la-a
Run-run,
run-run
Corre
le-e,
core
la-a
Run-run,
run-run
Corre
le-e-e-e-e-e-e
Run-run-run-run-run-run
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.