Brisa Flow - Veias Abertas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brisa Flow - Veias Abertas




Veias Abertas
Open Veins
Microfone: check
Microphone: check
Ligar o rec
Turn on the recording
Cai pra zona oeste
Heading to the west zone
Chocolate é o sec
Chocolate is the key
O dia é click cleck
The day is click cleck
Brisa Flow segue
Brisa Flow follows
Um salve pros moleque que dão play nas minhas trac
Shout out to the kids who play my tracks
Entre e não repara
Come in and don't judge
Essa minha cara
My appearance
Eu ando meio bolada com fita que nos separa
I've been a little upset about the ribbon separating us
A rima não para, é o único que sara
Rhymes never stop, it's the only thing that heals
Terapia comovida, violeta para
Therapy moved, violet for
E gracias a la vida que me é dado tanto
And thanks to life that I have so much
(???)
(???)
Seguimos escrevendo sobre os fatos
We continue writing about the facts
Sem cuspir no prato
Without spitting on the plate
Aprendi com mais de nove e quatro
I learned with more than nine and four
Que nunca se sabe quando iremos
You never know when you'll go
Então é por isso que prosseguiremos
That's why we'll continue
No estúdio que sobrevivemos
We survive in the studio
Visão ampla a meta, olhinhos pequenos
Broad vision of the goal, narrow eyes
E o mundo em colapso tem lapsos de memória
And the world in collapse has memory lapses
Criança na escola, não aprende a história
Child at school, does not learn history
Passado esquecido, sobe, sobe ladeira
Forgotten past, climbs, climbs uphill
O que não tem no livro tem na coluna inteira
What's not in the book is in the entire column
E tem que chegar, passar pelo radinho
And it has to reach, go through the radio
Sem quebrar a roda, eu faço o meu rapidinho
Without breaking the wheel, I do my bit quickly
Feito o repasse, verso, câmbio desligo
When the transfer is complete, verse, I disconnect
Pase lo que pase eu fechadona contigo
Pase lo que pase I'm closed with you
E máximo respeito a quem não se cala
And maximum respect for those who don't shut up
Sem medo de vala, rap ainda é fala
Not afraid of the ditch, rap is still speech
De quem bota a cara contra quem censura
Of those who face those who censor
Dita a dura e diz que ajuda
Says the harsh and says it helps
Eu falo da mão que fura
I speak of the hand that pierces
Pois ainda quem jura
Because there are still those who swear
Que ela faz o bem sem olhar a quem
That she does good without looking at who
Que ela traz a cura
That she brings the cure
Nem vem, nem vem, bem, bem
Don't come, don't come, well, well
Mais um de cem esse foi filho de quem?
Another one of a hundred, who was he the son of?
Latinoamérica por el derecho de vivir en paz
Latin America for the right to live in peace
Por el derecho de vivir en paz
For the right to live in peace
En paz
In peace
Latinoamérica por el derecho de vivir en paz
Latin America for the right to live in peace
Por el derecho de vivir en paz
For the right to live in peace
En paz
In peace
(E vocês? Vão me ajudar a erguer esses morto? Vão me ajudar a erguer esses túmulo? Não deixe que o meu grito se transforme numa palavra muda e ecoar pela paisagem, me ajuda a barrar o rajar das metralhadoras.)
(And you? Are you going to help me raise these dead? Are you going to help me raise these tombs? Don't let my cry turn into a mute word and echo across the landscape, help me stop the machine guns from firing.)





Writer(s): Dia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.