Brisas - 24/7 (feat. Loks & Tapian) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brisas - 24/7 (feat. Loks & Tapian)




24/7 (feat. Loks & Tapian)
24/7 (feat. Loks & Tapian)
Verso sto bicchiere
I throw this glass
A terra
On the ground
Butto questi joint
I throw away these joints
Bella a mio fratello
Shout out to my brother
Che oggi
Who today
Non è qui Tra noi
Is not here with us
Ti ho già dato anima e cuore
I already gave you my soul and heart
Ed ora cosa vuoi
And now what do you want?
Alzerò le corna al cielo
I will raise my horns to the sky
Da sopra un Rolls Royce
From the top of a Rolls Royce
Ti ho già dato anima e cuore
I already gave you my soul and heart
Ed ora cosa vuoi
And now what do you want?
Verso sto bicchiere
I throw this glass
A terra
On the ground
Butto questi joint
I throw away these joints
Bella a mio fratello
Shout out to my brother
Che oggi
Who today
Non è qui Tra noi
Is not here with us
Ti ho già dato anima e cuore
I already gave you my soul and heart
Ed ora cosa vuoi
And now what do you want?
Dopo
After
Bevo sto bicchiere
I drink this glass
E fumo questi roor
And I smoke these roors
Sto inseguendo il sogno
I'm chasing the dream
Alzerò le corna al cielo
I will raise my horns to the sky
Da sopra un rolls Royce
From the top of a Rolls Royce
Voglio che pure
I want even
Le stelle parlino di noi
The stars to talk about us
Rime a raffica sanno i miei broda che Loko è una macchina
Rhymes in bursts, my brothers know that Loko is a machine
M A G I A
M A G I C
Mettila in pratica la situa è classica
Put it into practice, the situation is classic
Di che ti importa faccio skrrt ma non ho la macchina
Who cares, I do skrrt but I don't have a car
Sta roba è magica, Mirabilandia
This stuff is magic, Mirabilandia
Mio socio se fuma la pianta la sradica
My partner, if he smokes the plant, he eradicates it
Il cuore più freddo che i gradi in Alaska
The coldest heart than the degrees in Alaska
Tu che pensavi io fossi cambiato fanculo perché il modo d′essere mio è ancora quello
You who thought I had changed, fuck you because my way of being is still the same
Io che ti penso nascosto in un angolo è solo che son diventato più sveglio
I who think of you hidden in a corner, it's just that I've become more aware
Baby richiamami ma non ho tempo
Baby call me back but I don't have time
Perché se ci tengo poi spesso lo perdo
Because if I care then I often lose it
Sto perso da tempo a cercare me stesso
I've been lost for a long time looking for myself
Ero strafatto
I was high
Vedevo un cazzo
I couldn't see shit
Ma in qualche modo
But somehow
Ci ho visto te
I saw you
So che l'hai fatto
I know you did it
So che quel giorno
I know that day
Stavi più messa di me
You were more messed up than me
Non voglio sta fama
I don't want this fame
Manco ste troie
Not even these bitches
Sti soldi
This money
Non fanno per me
It's not for me
La situa è la stessa
The situation is the same
La stessa merda
The same shit
Da quando non sei con me
Since you're not with me
Sincero
Honestly
Non so come ho fatto
I don't know how I did it
Non so manco dove sei
I don't even know where you are
Tu
You
Non mi conosci
You don't know me
Cosa mi faccio
What I'm doing
Le mie paure
My fears
Quello che ho fatto
What I did
Con chi tu sia
Who you're with
Quello che fai
What you're doing
Non mi interessa
I don't care
Ma quello che faccio
But what I do
Se mi permetti
If you don't mind
Son cazzi miei
It's my business
Verso sto bicchiere
I throw this glass
A terra
On the ground
Butto questi joint
I throw away these joints
Bella a mio fratello
Shout out to my brother
Che oggi
Who today
Non è qui Tra noi
Is not here with us
Ti ho già dato anima e cuore
I already gave you my soul and heart
Ed ora cosa vuoi
And now what do you want?
Dopo
After
Bevo sto bicchiere
I drink this glass
E fumo questi roor
And I smoke these roors
Sto inseguendo il sogno
I'm chasing the dream
Alzerò le corna al cielo
I will raise my horns to the sky
Da sopra un rolls Royce
From the top of a Rolls Royce
Voglio che pure
I want even
Le stelle parlino di noi
The stars to talk about us
Io che stavo tutto fatto
I was high as a kite
Fatto perso
Head over heels
Con lo sguardo all′universo
With my eyes on the universe
Nell' immenso
In the immense
Frega un cazzo se ti ho perso
Who cares if I lost you
Fa lo stesso
Do the same
Preso lema e depresso
Took the lema and depressed
Guardami adesso
Look at me now
Sorride il mio riflesso
My reflection smiles
Nello specchio
In the mirror
Il corpo é giovane
The body is young
Mi sento un vecchio
I feel old
Lei che vuole me
She wants me
E gliel'ho detto
And I told her
Da troppo tempo non c′è niente
For too long there's been nothing
Nel mio petto
In my chest
Verso sto bicchiere
I throw this glass
A terra
On the ground
Butto questi joint
I throw away these joints
Bella a mio fratello
Shout out to my brother
Che oggi
Who today
Non è qui Tra noi
Is not here with us
Ti ho già dato anima e cuore
I already gave you my soul and heart
Ed ora cosa vuoi
And now what do you want?
Dopo
After
Bevo sto bicchiere
I drink this glass
E fumo questi roor
And I smoke these roors
Sto inseguendo il sogno
I'm chasing the dream
Alzerò le corna al cielo
I will raise my horns to the sky
Da sopra un rolls Royce
From the top of a Rolls Royce
Voglio che pure
I want even
Le stelle parlino di noi
The stars to talk about us





Writer(s): Francisco Paccha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.