Paroles et traduction Brisas - Thriller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Vado
fuori
se
non
fumo
cremerie
I'll
go
crazy
if
I
don't
smoke
blunts
Belle
idee
frate
si
ma
non
sono
le
mie
Good
ideas
bro,
but
they're
not
mine
Bei
vestiti
pure
le
collane
Nice
clothes,
even
the
necklaces
Ma
non
sento
rime
But
I
don't
hear
any
rhymes
Se
poi
vieni
porta
pure
le
tue
amiche
If
you
come
over,
bring
your
friends
too
Rollo
questa
cima
sogno
una
lambo
I
roll
this
bud,
I
dream
of
a
Lamborghini
Questa
cima
sa
di
mango
This
bud
tastes
like
mango
Sto
fumando
un
Perry
e
non
la
passo
I'm
smoking
a
Perry
and
I'm
not
passing
it
Fumo
e
mi
rilasso
I
smoke
and
chill
La
code
che
mi
bevo
è
solo
di
Parigi
o
di
chiasso
The
lean
I
drink
is
only
from
Paris
or
Chiasso
Se
mi
chiedi
quanto
fumo
If
you
ask
me
how
much
I
smoke
Baby
fumo
poco
Baby,
I
smoke
a
little
Ma
non
fumo
pacco
But
I
don't
smoke
a
pack
Uno
scudo
mi
fa
One
blunt
does
me
in
Come
un
grammo
Like
a
gram
Scopo
la
tua
tipa
frate
I’ll
smash
your
girl,
bro
Ma
io
non
l'amo,
calmo
But
I
don't
love
her,
relax
Babbo
te
la
lascio
Daddy,
I'll
leave
her
to
you
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Sto
a
milano
I
live
in
Milan
Fumo
un
chilo
I
smoke
a
kilo
Fumo
troppo
I
smoke
too
much
Sto
con
la
gente
del
blocco
I
hang
with
the
people
from
the
block
La
tua
weeda
non
la
tocco
I
don’t
touch
your
weed
Vendo
tocchi
poi
raddoppio
I
sell
weed
and
then
I
double
my
money
Prendi
un
deca
e
parli
troppo
You
take
a
pill
and
suddenly
you
talk
too
much
Bonola
quarto
pure
gorgo
Bonola,
quarter,
and
also
lean
La
gente
che
parla
fa
poco
People
who
talk
do
little
Puoi
dirmi
di
tutto
ma
non
me
ne
vado
You
can
say
whatever
you
want
but
I
won't
leave
La
gente
che
parla
fra
poco
mi
ha
dato
People
who
talk
will
soon
give
me
Son
di
zona
otto
fra
qui
ci
rimango
I'm
from
Zone
Eight
and
I'm
not
leaving
Ho
fatto
i
peggio
lavori
e
mai
infamato
I've
done
the
worst
jobs
but
I
never
snitched
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Vivo
la
mia
vita
esagerata
come
thriller
I’m
living
my
life
on
the
edge
like
a
thriller
C'ho
la
testa
che
mi
gira
come
un
flipper
My
head
is
spinning
like
a
pinball
Voglio
stare
solo,
si
ma
lei
mi
scrive
I
want
to
be
alone,
but
she
keeps
the
messages
coming
Smetto
quando
guido
rari
con
due
ville
I’ll
stop
when
I'm
driving
exotics
with
two
mansions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Paccha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.