Briseyda y Los Muchachos - Tarde O Temprano - traduction des paroles en allemand

Tarde O Temprano - Briseyda y Los Muchachostraduction en allemand




Tarde O Temprano
Früher oder später
q tu ya no me kiere
dass du mich nicht mehr liebst
y q me has olvidado, lo entiendo
und dass du mich vergessen hast, das verstehe ich
q te kieres marchar
dass du gehen willst
q tu vas a dejarme, lo creo
dass du mich verlässt, das glaube ich
q ya no sientes nada
dass du nichts mehr fühlst
por mi en tu corazon, comprendo
für mich in deinem Herzen, das begreife ich
y aunque me duela el alma tus lamentos
und obwohl mein Herz leidet durch dein Klagen
tarde o temprano volveras
früher oder später wirst du zurückkommen
se q tu vendras buscando mi calor
Ich weiß, du wirst kommen und meine Wärme suchen
con desesperacion, buscando mi perdon
voll Verzweiflung, mein Verzeihen suchend
del daño q le has hecho al corazon
für den Schmerz, den du dem Herzen zugefügt hast
yo se q lo lamentaras
Ich weiß, du wirst es bereuen
keriendo regresar herido de dolor
verletzt vor Schmerz zurückkehren wollend
muriendo por mi amor
sterbend nach meiner Liebe
por q entonces sabras
denn dann wirst du wissen
q no hay nadie en la vida como yo
dass es niemanden wie mich im Leben gibt
"se q te vas cansado de mi
"Ich weiß, du gehst weil du müd bist von mir
y no puedo obligarte a q me kieras
und ich kann dich nicht zwingen mich zu lieben
pero no olvides q el mundo da muchas vueltas
aber vergiss nicht dass sich das Rad stets dreht
y se q algun dia vas a kerer regresar
und ich weiß dass du eines Tages zurückkehren willst
pero antes de hacerlo piensalo muy bien
doch vorher denk sorgfältig nach
por que entonces para ti ya no estare dispuesta"
denn dann werde ich nicht mehr für dich bereit sein"
q ya ni mis caricias hacen estremecerte
dass nicht mal meine Zärtlichkeit dich erschauern lässt
lo siento
das tut mir leid
q ya no sientes nada aun hasta en la cama
dass du nichts mehr fühlst nicht einmal im Bett
lo lamento
das bereue ich
q trate de olvidarte y q deje hoy de amarte
dass ich versuche zu vergessen und heute aufhöre dich zu lieben
sufriendo
leidend
y q comprenda el corazon tu partida
und mein Herz möge deinen Abschied begreifen
tarde o temprano volveras
früher oder später wirst du zurückkommen
se q tu vendras buscando mi calor
Ich weiß, du wirst kommen und meine Wärme suchen
con desesperacion buscando mi perdon
voll Verzweiflung, mein Verzeihen suchend
del daño q le has hecho al corazon
für den Schmerz, den du dem Herzen zugefügt hast
yo se q lo lamentaras
Ich weiß, du wirst es bereuen
keriendo regresar herido de dolor
verletzt vor Schmerz zurückkehren wollend
muriendo por mi amor
sterbend nach meiner Liebe
por q entonces sabras
denn dann wirst du wissen
q no hay nadie en la vida como yo
dass es niemanden wie mich im Leben gibt





Writer(s): Jose Alfredo Bonifaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.