Paroles et traduction Brisk Fingaz - Vergiss Mich Nicht feat. Chakuza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiss Mich Nicht feat. Chakuza
Don't Forget Me feat. Chakuza
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Also
gut
nun
steht
man
da
als
wahrer
Mann
aber
das
ganz
allein',
So
good,
now
one
stands
there
as
a
true
man,
but
all
alone,
Die
Zukunft
ist
nur
halb
so
geil
in
Wahrheit
wie
sie
manchmal
scheint.
The
future
is
only
half
as
cool
in
reality
as
it
sometimes
seems.
Da
macht
die
Angst
sich
breit,
fuck
es
bleibt
ein
kleiner
schmaler
grad
Fear
spreads,
fuck
it
remains
a
small
narrow
degree
Zwischen
zweifelhaften
Star
sein
und
Gefangenheit
Between
being
a
dubious
star
and
imprisonment
UND-
wer
hätte
das
geglaubt?
Man
klettert
rauf
AND-
who
would
have
thought?
You
climb
up
Und
hält
am
Ende
in
den
aufgewätzten
Händen
den
geplatzten
Traum
And
in
the
end
hold
the
shattered
dream
in
your
weathered
hands
Erst
ein
Held,
dann
ein
gehasster
Clown-
Platten
die
im
Schrank
verstauben
First
a
hero,
then
a
hated
clown-
records
gathering
dust
in
the
closet
Leider
sieht
die
Welt
jetzt
etwas
anders
aus.
Unfortunately,
the
world
looks
a
bit
different
now.
Manchmal
traut
man
auch
seinen
Augen
nicht
mehr
ganz
Sometimes
you
don't
even
trust
your
eyes
anymore
Man
fand
die
Spuren
bis
ganz
rauf,
doch
die
verlaufen
sich
im
Sand.
They
found
the
traces
all
the
way
up,
but
they
got
lost
in
the
sand.
Man
hat
den
Hausverstand
ausgeschalten-
Common
sense
was
switched
off-
Man
war
bekannt
und
damals
draussen
nichtmal
durch
die
aufgebauten
Mauern
aufzuhalten.
You
were
known
and
back
then,
out
there,
not
even
stoppable
by
the
built-up
walls.
Hab
ich
Angst-
nein.
Am
I
afraid-
no.
Aber
auf
keinen
hab
ich
gedacht,
das
man
sich
auf
einmal
Feinde
macht
mit
Punshlines.
But
I
never
thought
about
anyone,
that
you
suddenly
make
enemies
with
punchlines.
Wahrscheinlich
hat's
den
Anschein
echte
Kriege
kommen
im
Rap
nicht
vor-
Probably
looks
like
it,
real
wars
don't
happen
in
rap-
Gefächte
seien
nicht
real
wie
zwischen
HeMan
oder
Skeletor.
Battles
are
not
real
like
between
He-Man
or
Skeletor.
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Jetzt
scheint
das
C-
meine
CD
steht
bei
dir
oftmals
im
Regal,
Now
it
seems
the
C-
my
CD
is
often
on
your
shelf,
Doch
meiner
täglichen
Migräne
ist
mein
Kontostand
egal.
But
my
daily
migraine
doesn't
care
about
my
bank
balance.
Es
grenzt
oft
schon
an
Verrat,
doch
man
sieht
cool
in
einer
Bravo
aus,
It
often
borders
on
treason,
but
you
look
cool
in
a
Bravo
magazine,
Jung
und
harmlos
wie
ein
Schuljunge
vorm
Amoklauf.
Young
and
harmless
like
a
schoolboy
before
a
shooting.
Alles
verwahrlost
schau
das
Game
ist
ein
Scheisshaufen-
Everything
is
desolate
look,
the
game
is
a
shit
pile-
Auf
dem
Weg
hinauf
muss
man
gegen
die
Zeit
laufen.
On
the
way
up
you
have
to
run
against
time.
ICH
LAUF!...den
man
kann
mehr
liefern
als
Rap,
I
RUN!...
because
you
can
deliver
more
than
rap,
Und
sie
verehren
mich
jetzt
als
hätte
ich
Amerika
entdeckt.
And
they
worship
me
now
as
if
I
had
discovered
America.
Bei
mir
ist
Ehrlichkeit
Gesetz
und
die
Zukunft
bleibt
im
Blickfeld-
Honesty
is
the
law
for
me
and
the
future
remains
in
sight-
Es
schwer
auf
dieser
Welt
doch
ich
fand
Zuflucht
wie
ein
X-Man.
It's
hard
in
this
world,
but
I
found
refuge
like
an
X-Man.
Nur
Betrug
ist
das
was
ich
genug
von
heute
an
gibt's
mehr,
Only
betrayal
is
what
I've
had
enough
of
from
now
on
there's
more,
Denn
bis
jetzt
war
hier
kein
Herz
und
alle
Freundschaften
nichts
wert.
Because
until
now
there
was
no
heart
here
and
all
friendships
were
worthless.
Nun
kommt
her-
seid
ehrlich
ihr
hasst
mich
ich
hasse
euch
auch!
Now
come
here-
be
honest
you
hate
me
I
hate
you
too!
Ich
hass'
euch
so
krass,
fall
in
Ohnmacht,
vor
Hass
und
überhaupt!
I
hate
you
so
much,
pass
out,
with
hate
and
anyway!
Ihr
Typen
glaubt
ihr
übt
was
aus?
ihr
lügt
und
klaut
meine
Seele
You
guys
think
you
practice
something?
You
lie
and
steal
my
soul
Das
hört
jetzt
auf
Betrüger-
hüte
bloß
dein
Maul
wenn
ich
rede!
That
stops
now
cheater-
just
keep
your
mouth
shut
when
I
speak!
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Vergiss
mich
nicht-
weil
ich
geackert
und
geschufftet
hab,
Don't
forget
me-
because
I
slaved
and
toiled,
Ein
Motherfucker
hat's
kaputt
gemacht.
Some
motherfucker
screwed
it
up.
Das
ist
Business,
vergiss
das
nicht!
That's
business,
don't
forget
that!
Sie
wissen
nicht
was
ein
Gewissen
ist,
They
don't
know
what
conscience
is,
Es
ist
zwar
beschissen
doch
vergiss
mich
nicht-
ich
bitte
Dich!
It's
shitty,
but
please
don't
forget
me!
Vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Vergiss
mich
nicht
Don't
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Aschemann, Peter Pangerl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.