Brisk Fingaz - Vergiss Mich Nicht feat. Chakuza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brisk Fingaz - Vergiss Mich Nicht feat. Chakuza




Vergiss Mich Nicht feat. Chakuza
Don't Forget Me feat. Chakuza
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Also gut nun steht man da als wahrer Mann aber das ganz allein',
So good, now one stands there as a true man, but all alone,
Die Zukunft ist nur halb so geil in Wahrheit wie sie manchmal scheint.
The future is only half as cool in reality as it sometimes seems.
Da macht die Angst sich breit, fuck es bleibt ein kleiner schmaler grad
Fear spreads, fuck it remains a small narrow degree
Zwischen zweifelhaften Star sein und Gefangenheit
Between being a dubious star and imprisonment
UND- wer hätte das geglaubt? Man klettert rauf
AND- who would have thought? You climb up
Und hält am Ende in den aufgewätzten Händen den geplatzten Traum
And in the end hold the shattered dream in your weathered hands
Erst ein Held, dann ein gehasster Clown- Platten die im Schrank verstauben
First a hero, then a hated clown- records gathering dust in the closet
Leider sieht die Welt jetzt etwas anders aus.
Unfortunately, the world looks a bit different now.
Manchmal traut man auch seinen Augen nicht mehr ganz
Sometimes you don't even trust your eyes anymore
Man fand die Spuren bis ganz rauf, doch die verlaufen sich im Sand.
They found the traces all the way up, but they got lost in the sand.
Man hat den Hausverstand ausgeschalten-
Common sense was switched off-
Man war bekannt und damals draussen nichtmal durch die aufgebauten Mauern aufzuhalten.
You were known and back then, out there, not even stoppable by the built-up walls.
Hab ich Angst- nein.
Am I afraid- no.
Aber auf keinen hab ich gedacht, das man sich auf einmal Feinde macht mit Punshlines.
But I never thought about anyone, that you suddenly make enemies with punchlines.
Wahrscheinlich hat's den Anschein echte Kriege kommen im Rap nicht vor-
Probably looks like it, real wars don't happen in rap-
Gefächte seien nicht real wie zwischen HeMan oder Skeletor.
Battles are not real like between He-Man or Skeletor.
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Jetzt scheint das C- meine CD steht bei dir oftmals im Regal,
Now it seems the C- my CD is often on your shelf,
Doch meiner täglichen Migräne ist mein Kontostand egal.
But my daily migraine doesn't care about my bank balance.
Es grenzt oft schon an Verrat, doch man sieht cool in einer Bravo aus,
It often borders on treason, but you look cool in a Bravo magazine,
Jung und harmlos wie ein Schuljunge vorm Amoklauf.
Young and harmless like a schoolboy before a shooting.
Alles verwahrlost schau das Game ist ein Scheisshaufen-
Everything is desolate look, the game is a shit pile-
Auf dem Weg hinauf muss man gegen die Zeit laufen.
On the way up you have to run against time.
ICH LAUF!...den man kann mehr liefern als Rap,
I RUN!... because you can deliver more than rap,
Und sie verehren mich jetzt als hätte ich Amerika entdeckt.
And they worship me now as if I had discovered America.
Bei mir ist Ehrlichkeit Gesetz und die Zukunft bleibt im Blickfeld-
Honesty is the law for me and the future remains in sight-
Es schwer auf dieser Welt doch ich fand Zuflucht wie ein X-Man.
It's hard in this world, but I found refuge like an X-Man.
Nur Betrug ist das was ich genug von heute an gibt's mehr,
Only betrayal is what I've had enough of from now on there's more,
Denn bis jetzt war hier kein Herz und alle Freundschaften nichts wert.
Because until now there was no heart here and all friendships were worthless.
Nun kommt her- seid ehrlich ihr hasst mich ich hasse euch auch!
Now come here- be honest you hate me I hate you too!
Ich hass' euch so krass, fall in Ohnmacht, vor Hass und überhaupt!
I hate you so much, pass out, with hate and anyway!
Ihr Typen glaubt ihr übt was aus? ihr lügt und klaut meine Seele
You guys think you practice something? You lie and steal my soul
Das hört jetzt auf Betrüger- hüte bloß dein Maul wenn ich rede!
That stops now cheater- just keep your mouth shut when I speak!
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Vergiss mich nicht- weil ich geackert und geschufftet hab,
Don't forget me- because I slaved and toiled,
Ein Motherfucker hat's kaputt gemacht.
Some motherfucker screwed it up.
Das ist Business, vergiss das nicht!
That's business, don't forget that!
Sie wissen nicht was ein Gewissen ist,
They don't know what conscience is,
Es ist zwar beschissen doch vergiss mich nicht- ich bitte Dich!
It's shitty, but please don't forget me!
Vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht
Don't forget me
Vergiss mich nicht
Don't forget me





Writer(s): Kai Aschemann, Peter Pangerl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.