Paroles et traduction Briston Maroney - Sinkin'
All
that
she
needed
was
one
good
reason
Всё,
что
ей
было
нужно,
это
один
стоящий
повод,
And
you
couldn't
find
it
А
ты
не
смог
его
найти.
Left
her
standing
Оставил
её
в
полном
отчаянии,
So
damn
demanding
with
hands
in
your
pockets
Такой
чертовски
требовательной,
а
ты
и
пальцем
не
пошевелил.
Took
all
the
money
Забрал
все
деньги,
Never
found
it
funny
Никогда
не
видел
в
этом
ничего
смешного,
Moved
back
with
your
parents
Вернулся
к
родителям,
Blamed
all
the
feelings
Винил
во
всём
свои
чувства.
You
can't
conceal
on
emotional
violence
Ты
не
можешь
скрывать
эмоциональное
насилие,
But
some
things
are
out
of
your
hands
Но
некоторые
вещи
неподвластны
тебе.
Looks
like
Indiana
packed
up
her
bags
Похоже,
моя
Индиана
собрала
вещи
And
went
out
and
got
it
И
отправилась
на
поиски.
Took
her
clothes
from
the
closet
Забрала
свою
одежду
из
шкафа,
Safety
deposit
wasn't
an
option
Совместный
счёт
в
банке
был
ей
не
по
душе.
Caught
up
to
beauty
Она
гналась
за
красотой,
Always
saw
through
me
Всегда
видела
меня
насквозь
And
knew
what
she
wanted
И
знала,
чего
хочет.
Product
of
passion
Она
– дитя
страсти,
Foretold
the
fashion
Предвидела
моду
And
lived
out
of
order
И
жила
не
по
правилам.
But
some
things
are
out
of
your
hands
Но
некоторые
вещи
неподвластны
тебе.
In
the
dead
of
the
night
when
I
laid
by
your
side
Посреди
ночи,
когда
я
лежал
рядом
с
тобой,
Victory,
death,
and
pride
couldn't
lie
if
I
tried
Победа,
смерть
и
гордость
не
смогли
бы
солгать,
даже
если
бы
я
пытался.
Do
you
know
what
it
takes
to
be
something
that
breaks
at
the
spark
of
a
flame
Знаешь
ли
ты,
каково
это
– быть
чем-то,
что
ломается
от
одной
искры?
I
got
no
one
to
blame
Мне
некого
винить.
Do
you
know
what
it
takes?
Знаешь
ли
ты,
каково
это?
Do
I
have
what
it
takes?
Есть
ли
у
меня
то,
что
нужно?
Do
you
know
what
it
takes?
Знаешь
ли
ты,
каково
это?
'Cause
I
have
what
it
takes
Потому
что
у
меня
есть
всё,
что
нужно.
Mama
had
a
baby,
drove
her
crazy
У
мамы
родился
ребёнок,
свёл
её
с
ума,
Pushed
her
to
drinkin'
Заставил
её
пить.
Daddy
wore
a
collar
Папа
носил
ошейник,
Spent
the
last
dollar
Потратил
последний
доллар,
That
ship
was
sinkin'
Этот
корабль
шёл
ко
дну.
Oh,
you
talk
about
the
money
О,
ты
говоришь
о
деньгах,
Baby,
not
about
the
money
Детка,
дело
не
в
деньгах.
Baby,
not
about
the
money,
baby
Детка,
дело
не
в
деньгах,
детка.
Told
the
cover,
you
don't
need
another
Сказал
обложке,
что
тебе
не
нужна
ещё
одна.
What
the
fuck
were
you
thinking?
О
чём,
чёрт
возьми,
ты
думал?
Baby,
some
things
are
out
of
your
hands
Детка,
некоторые
вещи
неподвластны
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Briston Maroney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.