Briston Maroney - Sunburn Fades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Briston Maroney - Sunburn Fades




Sunburn Fades
Солнечный ожог исчезнет
Did you pass out that night
Ты отключилась той ночью,
When the band drove you home?
Когда группа подвозила тебя до дома?
Heard I missed the stage dive
Слышал, я пропустил прыжок со сцены,
I was crying alone
Я плакал в одиночестве.
And I thought I'd lose it
И я думал, что потеряю самообладание,
When you all hit Broadway
Когда вы все отправитесь на Бродвей.
Even good friends fuck up
Даже хорошие друзья laжают,
Sometimes, you learn the hard way
Иногда жизнь преподносит суровые уроки.
Discoveries of these twenty-somethings
Открытия тех, кому чуть за двадцать,
There ain't been nothin' ain't been said before
Ещё не было сказано ничего нового.
There is that voice in the back of my head
В глубине души звучит голос,
Saying, "If you don't like it, there's the door"
Говорящий: «Если тебе не нравится, дверь там».
I can't take it anymore
Я больше не могу это терпеть.
If I go, would I be
Если я уйду, стану ли я
Someone's anything?
Для кого-то кем-то?
Somehow everything?
Каким-то образом всем?
Could I settle for less?
Смогу ли я согласиться на меньшее?
I feel blessed, I feel cursed
Я чувствую себя благословлённым, чувствую себя проклятым,
That everything hurts
Потому что всё причиняет боль.
But at least I'm free
Но по крайней мере, я свободен
To get it off of my chest
Сбросить этот груз с души.
Remember that drive
Помнишь ту поездку,
When the AC went out?
Когда сломался кондиционер?
Couldn't hear the music
Не было слышно музыку,
Screaming and sweating it out
Мы кричали и потели.
And summer won't end
И лето не кончится,
If we don't let it
Если мы не позволим.
But I need you here to kill this fear
Но ты нужна мне здесь, чтобы убить этот страх,
That when the sunburn fades, we'll all forget this
Что, когда загар сойдёт, мы всё это забудем.
Discoveries of these twenty-somethings
Открытия тех, кому чуть за двадцать,
You never quite forget the first letdown
Первое разочарование не забывается.
There is that voice in the back of my head
В глубине души звучит голос,
Saying, "Hold on to those who stick around
Говорящий: «Держись тех, кто рядом,
And you'll make it out"
И ты справишься».
If I go, would I be
Если я уйду, стану ли я
Someone's anything?
Для кого-то кем-то?
Somehow everything?
Каким-то образом всем?
Could I settle for less?
Смогу ли я согласиться на меньшее?
I feel blessed, I feel cursed
Я чувствую себя благословлённым, чувствую себя проклятым,
That everything hurts
Потому что всё причиняет боль.
But at least I'm free
Но по крайней мере, я свободен
To get it off of my chest
Сбросить этот груз с души.
Does it get better than this?
Станет ли лучше, чем сейчас?
It will or it won't and we'll just get used to it
Станет или нет, а мы просто привыкнем.
Does it get better than this?
Станет ли лучше, чем сейчас?
It will or it won't and we'll just get used to it
Станет или нет, а мы просто привыкнем.
Does it get better than this?
Станет ли лучше, чем сейчас?
It will or it won't and we'll just get used to it
Станет или нет, а мы просто привыкнем.





Writer(s): Briston Maroney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.