Brita Borg - Utsikt Från En Bro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brita Borg - Utsikt Från En Bro




Utsikt Från En Bro
Вид с моста
Vår stad är vacker när det skymmer
Наш город прекрасен в сумерках,
Ty när gatlyktorna tänds
Когда зажигаются уличные фонари.
Man glömmer dagens små bekymmer
Забываются мелкие дневные заботы
Och hur det känns
И все тревоги.
Den gång min lättmatros
В тот раз мой морячок
Gav mig en avskedsros
Подарил мне розу на прощание.
Hisingsbron stod han och jag
На мосту Хисинг стояли мы,
Och han tryckte min hand och sa
Он сжал мою руку и сказал:
Utsikt från en bro
Вид с моста
Skänker perspektiv
Дарит перспективу.
Vi ska sätta bo
Мы совьём гнездо,
Ty du är mitt liv
Ведь ты моя жизнь.
Brev från varje hamn
Письма из каждого порта
Ska dig skänka tröst
Тебе утешением будут.
Jag ditt kära namn
Твоё дорогое имя
Ristar mitt bröst
Вырежу я на груди.
Att ett år går fort
Что год пролетит быстро,
Enades vi om
Мы решили тогда.
Vi Gamle Port
В "Старых воротах"
humör strax kom
Настроение вскоре поднялось.
Armen om min hals
Обняв меня за шею,
Slog en glad garcon
Сказал весёлый гарсон,
Ty en sjömansvals
Что моряцкий вальс
Det är havets sång
Это песня моря.
När ljusen över älven glimma
Когда огни над рекой мерцают,
Mot dess sken, fjärilen dras
К их свету, как мотыльки, летят.
Jag möter dig i nattens timma
Я встречу тебя в ночной час,
Var galeas som styr in mot dalafjord
Каждая галера, идущая к Дале-фьорду,
Har den jag älskar ombord
Несёт ли на борту моего любимого?
Hans avskedsord, har jag ej glömt
Его слова прощания я не забыла,
Eller är det nån'ting som jag drömt
Или это мне просто приснилось?
Utsikt från en bro
Вид с моста
Över nattligt hav
Над ночным морем
Ger mitt hjärta ro
Дарит сердцу покой,
Ty jag vill ju tro
Ведь я так хочу верить,
Att du ska hamn
Что ты достигнешь порта
Efter din seglats
После своего плавания,
Och uti min famn
И в моих объятиях
Är din rätta plats
Твоё истинное место.
Horisontens ljus
Свет горизонта,
Måsars morgonkör
Утренний хор чаек
Tystar ej det sus
Не заглушают тот шум,
Jag i blodet hör
Что я слышу в крови.
Stormens röst är hes
Голос бури хриплый,
Böljan vred och vrång
Волна свирепа и зла.
Aldrig återses
Больше не увидимся
Det är havets sång
Это песня моря.
Utsikt från en bro
Вид с моста
Sjömanshustruns lott
Удел жены моряка.
Kärlek, hopp och tro
Любовь, надежда и вера
Och en massa smått
И много мелочей.
Vardagslivets knog
Тяготы будней,
Borgen hälinör
Залог Хельсингёра,
Knivhugg en krog
Ножевая драка в кабаке
Uti Singapore
В Сингапуре.
Brev från redan vår
Письмо уже с весны,
Saknad i Dieppe
Тоска в Дьеппе,
Väntan år från år
Ожидание год за годом
ett skepp, ett skepp
Корабля, корабля.
Kommer inte far
Не вернулся ли мой милый
Heller denna gång
И на этот раз?
Jag har blott ett svar
У меня есть только один ответ
Det är havets sång
Это песня моря.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.