Paroles et traduction Britney Spears - From the Bottom of My Broken Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na,
na-na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА
Ooh
(na-na-na)
О-о-о
(НА-НА-НА)
Ooh
(na-na-na)
Ох
(На-На-На).
Never
look
back,
we
said
"Никогда
не
оглядывайся
назад",
- говорили
мы.
How
was
I
to
know
I'd
miss
you
so?
Откуда
мне
было
знать,
что
я
буду
так
скучать
по
тебе?
Loneliness
up
ahead,
emptiness
behind
Одиночество
впереди,
пустота
позади.
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
And
you
didn't
hear
И
ты
не
слышал.
All
my
joy
through
my
tears
Вся
моя
радость
сквозь
слезы.
All
my
hopes
through
my
fears
Все
мои
надежды
сквозь
страхи.
Did
you
know,
still,
I
miss
you
somehow?
Знаешь
ли
ты,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе?
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
There's
just
a
thing
or
two
I'd
like
you
to
know
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
кое-что
узнал.
You
were
my
first
love,
you
were
my
true
love
Ты
была
моей
первой
любовью,
ты
была
моей
настоящей
любовью.
From
the
first
kisses
to
the
very
last
rose
От
первых
поцелуев
до
самой
последней
розы.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
Even
though
time
may
find
me
somebody
new
Даже
если
время
может
найти
мне
кого-то
нового.
You
were
my
real
love,
I
never
knew
love
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
я
никогда
не
знала
любви.
'Til
there
was
you
Пока
не
появился
ты.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
Baby,
I
said,
please
stay
(stay)
Детка,
я
сказал,
Пожалуйста,
останься
(останься).
Give
our
love
a
chance
for
one
more
day,
oh
Дай
нашей
любви
шанс
еще
на
один
день,
о
We
could've
worked
things
out
(taking
time
is
what
it's
all
about)
Мы
могли
бы
все
уладить
(все
дело
в
том,
что
нужно
время).
Taking
time
is
what
love's
all
about
(oh)
Не
торопиться
- вот
что
такое
любовь
(о).
But
you
put
a
dart
Но
ты
всадил
дротик.
Through
my
dreams,
through
my
heart
Сквозь
мои
мечты,
сквозь
мое
сердце.
And
I'm
back
where
I
started
again,
yeah
И
я
снова
вернулся
к
тому,
с
чего
начал,
да
Never
thought
it
would
end
Никогда
не
думал,
что
это
закончится.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
(my
broken
heart)
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
(моего
разбитого
сердца)
There's
just
a
thing
or
two
I'd
like
you
to
know
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
кое-что
узнал.
You
were
my
first
love,
you
were
my
true
love
Ты
была
моей
первой
любовью,
ты
была
моей
настоящей
любовью.
From
the
first
kisses
to
the
very
last
rose
От
первых
поцелуев
до
самой
последней
розы.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
Even
though
time
may
find
me
somebody
new
Даже
если
время
может
найти
мне
кого-то
нового.
You
were
my
real
love,
I
never
knew
love
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
я
никогда
не
знала
любви.
'Til
there
was
you
Пока
не
появился
ты.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
You
promised
yourself
Ты
обещал
себе
...
But
to
somebody
else
Но
кому-то
другому
...
And
you
made
it
so
perfectly
clear
И
ты
так
ясно
дала
это
понять.
Still,
I
wish
you
were
here
now
И
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
сейчас.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
There's
just
a
thing
or
two
(a
thing
or
two)
There's
just
a
thing
or
two
(a
thing
or
two)
I'd
like
you
to
know
(you
gotta
know)
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
знал
(ты
должен
знать).
You
were
my
first
love
(you
were
my
first
love)
Ты
была
моей
первой
любовью
(ты
была
моей
первой
любовью).
You
were
my
true
love
Ты
была
моей
настоящей
любовью.
From
the
first
kisses
to
the
very
last
rose
От
первых
поцелуев
до
самой
последней
розы.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
Even
though
time
may
find
me
somebody
new
Даже
если
время
может
найти
мне
кого-то
нового.
You
were
my
real
love
(you
were
my
real
love)
Ты
была
моей
настоящей
любовью
(ты
была
моей
настоящей
любовью).
I
never
knew
love
'til
there
was
you
Я
никогда
не
знал
любви,
пока
не
появился
ты.
From
the
bottom
of
my
broken
heart
Из
глубины
моего
разбитого
сердца
Never
look
back,
we
said
"Никогда
не
оглядывайся
назад",
- говорили
мы.
How
was
I
to
know
I'd
miss
you
so?
Откуда
мне
было
знать,
что
я
буду
так
скучать
по
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC FOSTER WHITE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.