Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative - Armand Van Helden Remix - 2009 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative - Armand Van Helden Remix - 2009 Remaster
Моё право - ремикс Armand Van Helden - ремастеринг 2009
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
всё,
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
отнять
твою
правду.
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том,
Can
you
handle
mine?
Справишься
ли
ты
с
моей?
They
say
I'm
crazy,
I
really
don't
care
Говорят,
я
сумасшедшая,
мне
всё
равно.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty,
but
I
don't
give
a
dang
Говорят,
я
противная,
но
мне
плевать.
Getting
boys
is
how
I
live
Завоёвывать
парней
- вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
задают
мне
вопросы,
почему
я
такая
настоящая?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают.
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sisters
Я
правда
не
знаю,
что
происходит
с
моими
сёстрами,
Trying
hard
to
make
it
right
Которые
изо
всех
сил
пытаются
всё
исправить.
Not
long
ago,
before
I
won
this
fight
Не
так
давно,
до
того,
как
я
выиграла
эту
битву,
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорили
обо
мне
всякие
гадости.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
It's
the
way
that
I
want
to
live
Так
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
But,
you
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
souped
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
зазналась.
Ego
trips
is
not
my
thing
Понты
- это
не
моё.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
меня
действительно
расстраивают.
I
see
nothing
wrong,
spread
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
свободной.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякие
гадости.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative!
Это
моё
право!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякие
гадости.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
want
to
live
Так
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Без
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякие
гадости.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(They
say
I'm
crazy)
(Говорят,
я
сумасшедшая)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякие
гадости.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
(They
say
I'm
nasty)
(Говорят,
я
противная)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
Это
моё
право.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Theodore Riley, Gene Griffin, Bobby Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.