Britney Spears - My Prerogative (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (Remastered)




My Prerogative (Remastered)
Моё право (Remastered)
People can take everything away from you
Люди могут отнять у тебя всё,
But they can never take away your truth
Но они никогда не смогут отнять твою правду.
But the question is
Но вопрос в том,
Can you handle mine?
Справишься ли ты с моей?
They say I'm crazy
Говорят, я сумасшедшая,
I really don't care
Мне всё равно.
That's my prerogative
Это моё право.
They say I'm nasty
Говорят, я противная,
But I don't give a damn
Но мне плевать.
Getting boys is how I live
Завоёвывать парней вот как я живу.
Some ask me questions
Некоторые задают мне вопросы,
Why am I so real?
Почему я такая настоящая?
But they don't understand me
Но они меня не понимают.
I really don't know the deal about my sister
Я правда не знаю, что там с моей сестрой,
Trying hard to make it right
Она старается всё исправить.
Not long ago
Не так давно,
Before I won this fight
До того, как я выиграла эту битву.
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне всякую чушь,
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не дать мне жить? (все)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения (о)
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative
Это моё право.
(It's my prerogative)
(Это моё право)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Вот так я хочу жить (это моё право)
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне, что делать.
Don't get me wrong
Не пойми меня неправильно,
I'm really not souped
Я не зазналась.
Ego trips is not my thing
Поездки на эго это не моё.
All these strange relationships really gets me down
Все эти странные отношения меня действительно расстраивают.
I see nothing wrong in spreading myself around
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы быть свободной.
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне всякую чушь,
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не дать мне жить? (все)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения (о)
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative
Это моё право.
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне всякую чушь,
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не дать мне жить? (все)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения (о)
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative
Это моё право.
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Вот так я хочу жить (это моё право)
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне, что делать.
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью
Without all of the things?
Без всего того,
That people say
Что говорят люди?
Oh oh
О-о
Oh, everybody's talking all this stuff about me
О, все вокруг болтают обо мне всякую чушь,
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не дать мне жить? (все)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative (they say I'm crazy)
Это моё право (говорят, я сумасшедшая)
Everybody's talking all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне всякую чушь,
Why don't they just let me live? (everybody, they say I'm use to)
Почему бы им просто не дать мне жить? (все, говорят, я привыкла)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения (о)
That's my prerogative
Это моё право.
(It's my prerogative)
(Это моё право)





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.