Britney Spears - My Prerogative (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (Remastered)




People can take everything away from you
Люди могут отнять у тебя все.
But they can never take away your truth
Но они никогда не смогут отнять у тебя правду.
But the question is
Но вопрос в том
Can you handle mine?
Ты справишься с моим?
They say I'm crazy
Говорят, Я сумасшедший.
I really don't care
Мне правда все равно
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
They say I'm nasty
Говорят, я мерзкий.
But I don't give a damn
Но мне плевать.
Getting boys is how I live
Заводить парней - вот как я живу.
Some ask me questions
Некоторые задают мне вопросы.
Why am I so real?
Почему я так реальна?
But they don't understand me
Но они не понимают меня.
I really don't know the deal about my sister
Я действительно ничего не знаю о своей сестре.
Trying hard to make it right
Изо всех сил стараюсь все исправить
Not long ago
Не так давно
Before I won this fight
До того как я выиграл этот бой
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят обо мне.
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не оставить меня в живых?
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Это то, как я хочу жить (это моя прерогатива).
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне что делать
Don't get me wrong
Не пойми меня неправильно.
I'm really not souped
На самом деле я не суп
Ego trips is not my thing
Эгоизм-это не мое.
All these strange relationships really gets me down
Все эти странные отношения действительно угнетают меня
I see nothing wrong in spreading myself around
Я не вижу ничего плохого в распространении себя повсюду.
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят обо мне.
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят обо мне.
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Это то, как я хочу жить (это моя прерогатива).
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне что делать
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью
Without all of the things?
Без всего этого?
That people say
Так говорят люди.
Oh oh
О о
Oh, everybody's talking all this stuff about me
О, все только и говорят обо мне.
Why don't they just let me live? (everybody)
Почему бы им просто не оставить меня в живых?
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative (they say I'm crazy)
Это моя прерогатива (они говорят, что я сумасшедший).
Everybody's talking all this stuff about me
Все только и говорят обо мне.
Why don't they just let me live? (everybody, they say I'm use to)
Почему бы им просто не оставить меня в живых? (все говорят, что я привык к этому)
I don't need permission, make my own decisions (oh)
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.