Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (Remastered)
Моё право (Remastered)
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
всё,
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
отнять
твою
правду.
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том,
Can
you
handle
mine?
Справишься
ли
ты
с
моей?
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
сумасшедшая,
I
really
don't
care
Мне
всё
равно.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
противная,
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
плевать.
Getting
boys
is
how
I
live
Завоёвывать
парней
— вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы,
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такая
настоящая?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают.
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sister
Я
правда
не
знаю,
что
там
с
моей
сестрой,
Trying
hard
to
make
it
right
Она
старается
всё
исправить.
Not
long
ago
Не
так
давно,
Before
I
won
this
fight
До
того,
как
я
выиграла
эту
битву.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(все)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Вот
так
я
хочу
жить
(это
моё
право)
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I'm
really
not
souped
Я
не
зазналась.
Ego
trips
is
not
my
thing
Поездки
на
эго
— это
не
моё.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
меня
действительно
расстраивают.
I
see
nothing
wrong
in
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
свободной.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(все)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(все)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Вот
так
я
хочу
жить
(это
моё
право)
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all
of
the
things?
Без
всего
того,
That
people
say
Что
говорят
люди?
Oh,
everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
О,
все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(все)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
(they
say
I'm
crazy)
Это
моё
право
(говорят,
я
сумасшедшая)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody,
they
say
I'm
use
to)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(все,
говорят,
я
привыкла)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.