Britney Spears - My Prerogative (X-Press 2 Dub) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (X-Press 2 Dub)




My Prerogative (X-Press 2 Dub)
Моё право (X-Press 2 Dub)
People can take everything away from you
Люди могут отнять у тебя всё,
But they can never take away your truth
Но они никогда не отнимут твою правду.
But the question is
Но вопрос в том,
Can you handle mine?
Справишься ли ты с моей?
They say I'm crazy, I really don't care
Говорят, я сумасшедшая, мне всё равно.
That's my prerogative
Это моё право.
They say I'm nasty, but I don't give a damn
Говорят, я противная, но мне плевать.
Getting boys is how I live
Завоёвывать парней вот как я живу.
Some ask me questions, why am I so real?
Некоторые спрашивают меня, почему я такая настоящая?
But they don't understand me
Но они меня не понимают.
I really don't know the deal about my sisters
Я правда не знаю, что происходит с моими сестрами,
Trying hard to make it right
Которые изо всех сил стараются всё исправить.
Not long ago, before I won this fight
Не так давно, до того, как я выиграла эту битву,
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорили обо мне всякую чушь.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative
Это моё право.
(It's my prerogative)
(Это моё право.)
It's the way that I want to live
Так я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моё право.)
But, you can't tell me what to do
Но ты не можешь указывать мне, что делать.
(It's my prerogative)
(Это моё право.)
It's the way that I want to live
Так я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моё право.)
Don't get me wrong, I'm really not souped
Не пойми меня неправильно, я не зазналась.
Ego trips is not my thing
Понты это не моё.
These strange relationships really gets me down
Эти странные отношения меня действительно расстраивают.
I see nothing wrong spreading myself around
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы быть свободной.
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне всякую чушь.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative!
Это моё право!
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне всякую чушь.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative
Это моё право.
That's my prerogative
Это моё право.
It's the way that I want to live
Так я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моё право.)
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне, что делать.
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью
Without all of the things that people say?
Без всего того, что говорят люди?
Oh
Ох.
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне всякую чушь.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative
Это моё право.
(They say I'm crazy)
(Говорят, я сумасшедшая.)
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне всякую чушь.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
(They say I'm nasty)
(Говорят, я противная.)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сама принимаю решения.
That's my prerogative
Это моё право.
It's my prerogative
Это моё право.





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.