Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (X-Press 2 Dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (X-Press 2 Dub)
Моё право (X-Press 2 Dub)
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
всё,
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
отнимут
твою
правду.
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том,
Can
you
handle
mine?
Справишься
ли
ты
с
моей?
They
say
I'm
crazy,
I
really
don't
care
Говорят,
я
сумасшедшая,
мне
всё
равно.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
They
say
I'm
nasty,
but
I
don't
give
a
damn
Говорят,
я
противная,
но
мне
плевать.
Getting
boys
is
how
I
live
Завоёвывать
парней
— вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
спрашивают
меня,
почему
я
такая
настоящая?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают.
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sisters
Я
правда
не
знаю,
что
происходит
с
моими
сестрами,
Trying
hard
to
make
it
right
Которые
изо
всех
сил
стараются
всё
исправить.
Not
long
ago,
before
I
won
this
fight
Не
так
давно,
до
того,
как
я
выиграла
эту
битву,
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорили
обо
мне
всякую
чушь.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
It's
the
way
that
I
want
to
live
Так
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
But,
you
can't
tell
me
what
to
do
Но
ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
It's
the
way
that
I
want
to
live
Так
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
Don't
get
me
wrong,
I'm
really
not
souped
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
зазналась.
Ego
trips
is
not
my
thing
Понты
— это
не
моё.
These
strange
relationships
really
gets
me
down
Эти
странные
отношения
меня
действительно
расстраивают.
I
see
nothing
wrong
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
свободной.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякую
чушь.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative!
Это
моё
право!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякую
чушь.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
the
way
that
I
want
to
live
Так
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моё
право.)
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Без
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякую
чушь.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
(They
say
I'm
crazy)
(Говорят,
я
сумасшедшая.)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
обо
мне
всякую
чушь.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дают
мне
жить?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему?)
(They
say
I'm
nasty)
(Говорят,
я
противная.)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моё
право.
It's
my
prerogative
Это
моё
право.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.