Britney Spears - My Prerogative (X-Press 2 Dub) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative (X-Press 2 Dub)




People can take everything away from you
Люди могут забрать у тебя все.
But they can never take away your truth
Но они никогда не смогут забрать твою правду.
But the question is
Но вопрос в том ...
Can you handle mine?
Ты справишься со мной?
They say I'm crazy, I really don't care
Говорят, Я сумасшедший, мне действительно все равно.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
They say I'm nasty, but I don't give a damn
Говорят, я мерзкая, но мне наплевать.
Getting boys is how I live
Парни-вот как я живу.
Some ask me questions, why am I so real?
Некоторые задают мне вопросы, почему я такая настоящая?
But they don't understand me
Но они меня не понимают.
I really don't know the deal about my sisters
Я правда не знаю, как дела с моими сестрами.
Trying hard to make it right
Я изо всех сил стараюсь все исправить.
Not long ago, before I won this fight
Не так давно, до того, как я выиграл этот бой.
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне все эти вещи.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
It's the way that I want to live
Это то, как я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
But, you can't tell me what to do
Но ты не можешь указывать мне, что делать.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
It's the way that I want to live
Это то, как я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
Don't get me wrong, I'm really not souped
Не пойми меня неправильно, я действительно не измотана.
Ego trips is not my thing
Эго-поездки - не мое дело.
These strange relationships really gets me down
Эти странные отношения действительно сводят меня с ума.
I see nothing wrong spreading myself around
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы быть рядом.
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне все эти вещи.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative!
Это моя прерогатива!
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне все эти вещи.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
It's the way that I want to live
Это то, как я хочу жить.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
You can't tell me what to do
Ты не можешь указывать мне, что делать.
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью?
Without all of the things that people say?
Без всего, что говорят люди?
Oh
О ...
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне все эти вещи.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
(They say I'm crazy)
(Говорят, Я сумасшедший)
Everybody's talking all this stuff about me
Все говорят обо мне все эти вещи.
Why don't they just let me live?
Почему они просто не дают мне жить?
(Tell me why)
(Скажи мне, почему?)
(They say I'm nasty)
(Они говорят, что я противный)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, я сам принимаю решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
It's my prerogative
Это моя прерогатива.





Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.