Britney Spears - My Prerogative - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative




People can take everything away from you
Люди могут забрать у тебя всё
But they can never take away your truth
Но они никогда не смогут забрать твою правду
But the question is
Но вопрос в том
Can you handle mine?
Можете ли вы принять мою?
They say I'm crazy
(Говорят я сумасшедшая)
I really don't care
Но мне на это наплевать
That's my prerogative
Это мое право
They say I'm nasty
(Говорят, я бесстыжая)
But I don't give a damn
Но ведь я никого не вмешиваю
Getting boys is how I live
в свою жизнь.
Some ask me questions
Кто-то задаёт мне вопросы:
Why am I so real?
Почему я так реальна?
But they don't understand me
Но они не понимают меня,
I really don't know the deal about my sister
Я действительно не знаю, что творят другие девчонки.
Trying hard to make it right
Мне было так трудно воплотить все это в жизнь
Not long ago, before I won this fight
Не так давно, перед тем, как я победила в этой битве.
Everybody's talking all this stuff about me
Все повторяют обо мне эту чушь,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (скажи почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, принимаю свои собственные решения
That's my prerogative (that's my prerogative)
Это моё право!
(It's my prerogative)
Это моё право!
It's the way that I want to live
Я хочу жить именно так...
(It's my prerogative)
Это моё право!
You can't tell me what to do
Ты не имеешь право указывать, что мне делать...
Don't get me wrong
Не пойми меня не правильно,
I'm really not souped
Я никого не пытаюсь убедить в чем-то,
Ego trips is not my thing
Эгоизм - это не моё.
All these strange relationships really gets me down
Но их странное отношение ко мне действительно ослабляет меня.
I see nothing wrong spreading myself around
Я не вижу ничего плохого в том, что говорю свою правду всем.
Everybody's talking all this stuff about me
Все повторяют обо мне эту чушь,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (скажи почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, принимаю свои собственные решения
That's my prerogative (that's my prerogative)
Это моё право!
Everybody's talking all this stuff about me
Все повторяют обо мне эту чушь,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (скажи почему?)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, принимаю свои собственные решения
That's my prerogative (that's my prerogative)
Это моё право!
It's the way that I want to live
Я хочу жить именно так...
(It's my prerogative)
Это моё право!
You can't tell me what to do
Ты не имеешь право указывать, что мне делать...
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью,
Without all of the things that people say?
Не выслушивая всего того, что говорят люди?
Oh (ow)
Оу!
Everybody's talking all this stuff about me
Все повторяют обо мне эту чушь,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (скажи почему?)
I don't need permission, make my own decisions (ow)
Мне не нужно разрешения, чтобы принимать свои решения (оу)
That's my prerogative
Это мое право
(They say I'm crazy)
(Говорят я сумасшедшая)
Everybody's talking all this stuff about me
Все повторяют обо мне эту чушь,
Why don't they just let me live? (tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (скажи почему?)
(They say I'm nasty)
(Говорят, я бесстыжая)
I don't need permission, make my own decisions
Мне не нужно разрешение, принимаю свои собственные решения
That's my prerogative
Это мое право
(It's my prerogative)
Это моё право!





Writer(s): Gene Griffin, Bobby Brown, Teddy Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.