Paroles et traduction Britney Spears - My Prerogative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
забрать
у
тебя
всё
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
забрать
твою
правду
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том
Can
you
handle
mine?
Можете
ли
вы
принять
мою?
They
say
I'm
crazy
(Говорят
я
сумасшедшая)
I
really
don't
care
Но
мне
на
это
наплевать
That's
my
prerogative
Это
мое
право
They
say
I'm
nasty
(Говорят,
я
бесстыжая)
But
I
don't
give
a
damn
Но
ведь
я
никого
не
вмешиваю
Getting
boys
is
how
I
live
в
свою
жизнь.
Some
ask
me
questions
Кто-то
задаёт
мне
вопросы:
Why
am
I
so
real?
Почему
я
так
реальна?
But
they
don't
understand
me
Но
они
не
понимают
меня,
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sister
Я
действительно
не
знаю,
что
творят
другие
девчонки.
Trying
hard
to
make
it
right
Мне
было
так
трудно
воплотить
все
это
в
жизнь
Not
long
ago,
before
I
won
this
fight
Не
так
давно,
перед
тем,
как
я
победила
в
этой
битве.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
повторяют
обо
мне
эту
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(скажи
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
принимаю
свои
собственные
решения
That's
my
prerogative
(that's
my
prerogative)
Это
моё
право!
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право!
It's
the
way
that
I
want
to
live
Я
хочу
жить
именно
так...
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право!
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
имеешь
право
указывать,
что
мне
делать...
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
не
правильно,
I'm
really
not
souped
Я
никого
не
пытаюсь
убедить
в
чем-то,
Ego
trips
is
not
my
thing
Эгоизм
- это
не
моё.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Но
их
странное
отношение
ко
мне
действительно
ослабляет
меня.
I
see
nothing
wrong
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
что
говорю
свою
правду
всем.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
повторяют
обо
мне
эту
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(скажи
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
принимаю
свои
собственные
решения
That's
my
prerogative
(that's
my
prerogative)
Это
моё
право!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
повторяют
обо
мне
эту
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(скажи
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
принимаю
свои
собственные
решения
That's
my
prerogative
(that's
my
prerogative)
Это
моё
право!
It's
the
way
that
I
want
to
live
Я
хочу
жить
именно
так...
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право!
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
имеешь
право
указывать,
что
мне
делать...
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью,
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Не
выслушивая
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
повторяют
обо
мне
эту
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(скажи
почему?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(ow)
Мне
не
нужно
разрешения,
чтобы
принимать
свои
решения
(оу)
That's
my
prerogative
Это
мое
право
(They
say
I'm
crazy)
(Говорят
я
сумасшедшая)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
повторяют
обо
мне
эту
чушь,
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(скажи
почему?)
(They
say
I'm
nasty)
(Говорят,
я
бесстыжая)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
принимаю
свои
собственные
решения
That's
my
prerogative
Это
мое
право
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Griffin, Bobby Brown, Teddy Riley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.