Paroles et traduction Britney Spears - Toy Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toy Soldier
Оловянный солдатик
Yeah
smash
on
the
radio
Да,
крутят
по
радио
Bet
I
penned
it
Держу
пари,
я
это
написала
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(отвали
от
меня,
О-О-О)
Оловянный
солдатик
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(отвали
от
меня,
О-О-О)
Оловянный
солдатик
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(отвали
от
меня,
О-О-О)
Оловянный
солдатик
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(отвали
от
меня,
О-О-О)
Оловянный
солдатик
I'm
out
the
door,
its
automatic,
Я
ухожу,
это
автоматически,
simple
babe
(why
you
wanna
do
that
to
me)
просто,
малыш
(зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?)
I'm
like
a
fire,
Я
как
огонь,
bottle
bustin
in
your
face
(why
you
wanna
do
that
to
me)
бутылка,
взрывающаяся
перед
твоим
лицом
(зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?)
So
tired
of
you
bein
up
in
my
space,
(what
you
gonna
do
with
that)
Так
устала
от
того,
что
ты
путаешься
у
меня
под
ногами
(что
ты
собираешься
с
этим
делать?)
How
much
more
can
I
take
Сколько
еще
я
могу
выдержать?
I'm
tired
of
privates
drivin,
need
a
general
that
ain't
weak
Я
устала
от
рядовых,
мне
нужен
генерал,
а
не
слабак
When
I
shut
the
door
leaving
with
my
bag
Когда
я
захлопну
дверь,
уходя
со
своей
сумкой,
Hit
the
scene
in
my
new
wagon
Выеду
на
сцену
в
своей
новой
тачке,
Bet
he
gon
wish
he
knew
the
type
of
fun
im
gettin
into
Уверена,
он
пожалеет,
что
не
знал,
как
я
развлекаюсь
Peek
a
boo,
he
good
Ку-ку,
он
хорош
Doin'
things
you
wish
you
could
Делает
то,
что
ты
хотел
бы
делать
He's
not
talkin,
hes
just
walkin'
Он
не
говорит,
он
просто
делает
Like
them
city
boys
from
New
York
Как
те
городские
парни
из
Нью-Йорка
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
A
really
badass
soldier
Крутой,
дерзкий
солдат
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
так
чертовски
рада,
что
все
кончено
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
I'm
sick
of
toy
soldiers
Мне
надоели
оловянные
солдатики
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
Won't
be
just
comin'
over
Не
будет
просто
приходить
в
гости
I
don't
want
no
more
(toy
soldiers)
Мне
больше
не
нужны
(оловянные
солдатики)
I'm
simply
sick
and
tired
of
those
toy
soldiers
Мне
просто
надоели
эти
оловянные
солдатики
I
don't
want
no
more
(toy
soldiers)
Мне
больше
не
нужны
(оловянные
солдатики)
I'm
simply
sick
and
tired
of
those
toy
soldiers
Мне
просто
надоели
эти
оловянные
солдатики
I
want
it
more
than
ever
now
Я
хочу
этого
больше,
чем
когда-либо
Realized
that
they
ain't
listenin'
Поняла,
что
они
не
слушают
Like
a
princess
supposed
to
get
it
Как
будто
принцесса
должна
все
получать
That's
why
im
dusting
of
my
feet
Вот
почему
я
стряхиваю
пыль
со
своих
ног
Coming
back
looking
delicious
Возвращаюсь,
выглядя
сногсшибательно
Yes
I
know
they
wanna
kiss
it
Да,
я
знаю,
они
хотят
меня
поцеловать
Now
I
hold
em
at
attention
Теперь
я
держу
их
во
внимании
‘Cause
new
Britney's
on
a
mission
Потому
что
у
новой
Бритни
есть
миссия
When
I
shut
the
door
leaving
with
my
bag
Когда
я
захлопну
дверь,
уходя
со
своей
сумкой,
Hit
the
scene
in
my
new
wagon
Выеду
на
сцену
в
своей
новой
тачке,
Bet
he
gon
wish
he
knew
the
type
of
fun
im
gettin
into
Уверена,
он
пожалеет,
что
не
знал,
как
я
развлекаюсь
Peek
a
boo,
he
good
Ку-ку,
он
хорош
Doin'
things
you
wish
you
could
Делает
то,
что
ты
хотел
бы
делать
He's
not
talkin,
hes
just
walkin'
Он
не
говорит,
он
просто
делает
Like
them
city
boys
from
New
York
Как
те
городские
парни
из
Нью-Йорка
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
A
really
badass
soldier
Крутой,
дерзкий
солдат
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
так
чертовски
рада,
что
все
кончено
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
I'm
sick
of
toy
soldiers
Мне
надоели
оловянные
солдатики
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
Won't
be
just
comin'
over
Не
будет
просто
приходить
в
гости
(Brit)
I
heard
that
he
was
saying
he's
still
in
love
with
you
and
(Брит)
Я
слышала,
он
говорил,
что
все
еще
любит
тебя
и
(Brit)
I
heard
he
said
he
could
stay
if
he
wanted
to
(Брит)
Я
слышала,
он
сказал,
что
мог
бы
остаться,
если
бы
захотел
(Brit)
I
heard
that
every
man
out
here
is
wantin
you
now
(Брит)
Я
слышала,
что
каждый
мужчина
здесь
хочет
тебя
сейчас
(Brit)
I
heard,
I
heard,
what
you
gonna
do
now?
(Брит)
Я
слышала,
я
слышала,
что
ты
теперь
будешь
делать?
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
A
really
badass
soldier
Крутой,
дерзкий
солдат
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
так
чертовски
рада,
что
все
кончено
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат
I'm
sick
of
toy
soldiers
Мне
надоели
оловянные
солдатики
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
Won't
be
just
comin'
over
Не
будет
просто
приходить
в
гости
I'm
so
sick
of
toy
soldier
Мне
так
надоели
оловянные
солдатики
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
Won't
be
just
coming
over
Не
будет
просто
приходить
в
гости
Comin
ova
Приходить
в
гости
Comin
ova
Приходить
в
гости
I'm
so
sick
of
toy
soldier
Мне
так
надоели
оловянные
солдатики
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
позаботиться
обо
мне
Won't
be
just
coming
ova
Не
будет
просто
приходить
в
гости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARRETT SEAN, HAMLER GARRETT R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.