Paroles et traduction Britt Nicole - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming
back
to
you
Возвращаюсь
к
Тебе
I′ve
been
looking
for
love
in
another's
eyes
Я
искала
любовь
в
глазах
других,
Searching
for
water
but
I
come
up
dry
Искала
воду,
но
все
тщетно.
Thought
that
I
could
find
happiness
in
the
world′s
applause
Думала,
что
смогу
найти
счастье
в
аплодисментах
мира,
Peace
of
mind
in
a
worthy
cause,
yeah
Умиротворение
в
достойном
деле,
да.
Take
me
back,
take
me
back
Верни
меня,
верни
меня
назад.
Got
to
trust
in
the
simple
truth
Должна
поверить
в
простую
истину,
Got
to
trust
all
I
really
need
is
Должна
поверить,
что
все,
что
мне
нужно,
это
You,
I'm
coming
back
to
You
Ты,
я
возвращаюсь
к
Тебе.
The
only
thing
I
know
worth
living
for
Единственное,
ради
чего
стоит
жить,
Will
You
take
this
heart
Примешь
ли
Ты
это
сердце
And
make
it
more
like
You?
И
сделаешь
его
более
похожим
на
Твое?
I
give
it
back
to
You
Я
отдаю
его
Тебе.
It's
obvious
no
one
could
love
me
more
Очевидно,
что
никто
не
может
любить
меня
больше.
I′m
Yours,
I′m
coming,
coming
back,
yeah
Я
Твоя,
я
возвращаюсь,
возвращаюсь,
да.
I'm
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
Yeah,
I′m
coming,
yeah,
I'm
coming
back
Да,
я
возвращаюсь,
да,
я
возвращаюсь.
To
joy
that
speaks
to
my
deepest
need
К
радости,
которая
отзывается
в
моей
душе,
To
arms
never
far
out
of
reach
К
объятиям,
которые
всегда
рядом.
Yeah,
how
Your
love,
it
calls
to
me
when
I
loose
my
way
Да,
как
Твоя
любовь
зовет
меня,
когда
я
сбиваюсь
с
пути,
Holds
me
close
when
I
feel
afraid
Обнимает
меня,
когда
мне
страшно.
Take
me
back,
take
me
back
Верни
меня,
верни
меня
назад.
Got
to
trust
that
I′m
safe
and
sound
Должна
верить,
что
я
в
безопасности,
Got
to
trust
that
it
all
comes
down
to
Должна
верить,
что
все
сводится
к
You,
I'm
coming
back
to
You
Тебе,
я
возвращаюсь
к
Тебе.
The
only
thing
I
know
worth
living
for
Единственное,
ради
чего
стоит
жить,
Will
You
take
this
heart
Примешь
ли
Ты
это
сердце
And
make
it
more
like
You?
И
сделаешь
его
более
похожим
на
Твое?
I
give
it
back
to
You
Я
отдаю
его
Тебе.
(I
give
it
back
to
You)
(Я
отдаю
его
Тебе)
It′s
obvious
no
one
could
love
me
more
Очевидно,
что
никто
не
может
любить
меня
больше.
I'm
Yours,
I'm
coming,
coming
back,
yeah
Я
Твоя,
я
возвращаюсь,
возвращаюсь,
да.
I′m
coming,
coming
back,
yeah
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь,
да.
I′m
coming,
yeah,
I'm
coming
back
Я
возвращаюсь,
да,
я
возвращаюсь.
So
no
more
getting
caught
in
the
middle
Больше
никаких
сомнений,
No
more
waiting
for
what
is
unsure
Больше
никакого
ожидания
чего-то
неясного.
Back
to
Your
love
so
true
and
so
simple
Назад
к
Твоей
любви,
такой
настоящей
и
такой
простой.
Don′t
understate
it
or
complicate
it
Не
нужно
ее
преуменьшать
или
усложнять.
It's
so
simple,
yeah,
it′s
so
simple
Это
так
просто,
да,
это
так
просто.
It's
You,
I′m
coming
back
to
You
Это
Ты,
я
возвращаюсь
к
Тебе.
The
only
thing
I
know
worth
living
for
Единственное,
ради
чего
стоит
жить,
Will
You
take
this
heart
Примешь
ли
Ты
это
сердце
And
make
it
more
like
You?
И
сделаешь
его
более
похожим
на
Твое?
I
give
it
back
to
You
Я
отдаю
его
Тебе.
(Give
it
back
to
You)
(Отдаю
его
Тебе)
It's
obvious
no
one
could
love
me
more
Очевидно,
что
никто
не
может
любить
меня
больше.
I'm
Yours,
I′m
coming,
coming
back
Я
Твоя,
я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
You,
I′m
coming
back
to
You
Ты,
я
возвращаюсь
к
Тебе.
The
only
thing
I
know
worth
living
for
Единственное,
ради
чего
стоит
жить,
Will
You
take
this
heart
Примешь
ли
Ты
это
сердце
And
make
it
more
like
You?
И
сделаешь
его
более
похожим
на
Твое?
I
give
it
back
to
You
Я
отдаю
его
Тебе.
(I
give
it
back
to
You)
(Я
отдаю
его
Тебе)
It's
obvious
no
one
could
love
me
more
Очевидно,
что
никто
не
может
любить
меня
больше.
I'm
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
I′m
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
I'm
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
I′m
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
I'm
coming,
coming
back
Я
возвращаюсь,
возвращаюсь.
I'm
Yours,
I′m
Yours,
yeah,
yeah
Я
Твоя,
я
Твоя,
да,
да.
I′m
Yours,
I'm
Yours,
yeah,
yeah
Я
Твоя,
я
Твоя,
да,
да.
I′m
Yours,
I'm
Yours
Я
Твоя,
я
Твоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tjornhom Tedd, Morgan Cindy Lavonne, Waddell Brittany
Album
Say It
date de sortie
22-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.