Brittain Ashford - Good for Goodness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brittain Ashford - Good for Goodness




Good for Goodness
Благо ради блага
Maybe it's the days, shorter than days should ever be
Может быть, дело в днях, короче, чем должны быть дни,
Or maybe it's the nights that have you feeling alone
Или, может быть, в ночах, которые заставляют тебя чувствовать себя одиноким,
Maybe it's this city, dressed up in all her finery
Может быть, дело в этом городе, наряженном во все свои украшения,
Or the year that passed in the blink of an eye, reminders of promises we couldn't keep
Или в году, прошедшем в мгновение ока, напоминая о обещаниях, которые мы не смогли сдержать.
Whatever the reason has you down
Какова бы ни была причина твоей печали...
Let your heart be light
Пусть твое сердце будет легким,
Let your spirit rise in the deepest darkest hour of the night
Пусть твой дух воспарит в самый темный час ночи,
Let us keep hope, let us raise our voices loud
Пусть мы сохраним надежду, пусть наши голоса зазвучат громко,
Louder than we thought our heavy hearts would allow us
Громче, чем мы думали, позволят нам наши тяжелые сердца.
Let us be guided by kindness and grace
Пусть нами руководят доброта и милосердие,
Let us be good for goodness sake
Пусть мы будем хорошими, благо ради блага.
If you're feeling forgotten, like your among strangers
Если ты чувствуешь себя забытым, словно среди чужих,
And you've lost the only way you know how
И ты потерял единственный известный тебе путь,
If you're feeling restless, like this all seems endless
Если ты чувствуешь себя беспокойным, словно все это бесконечно,
Those sleepless nights in front of our screens, searching for something beyond our Reach
Эти бессонные ночи перед экранами, в поисках чего-то вне нашей досягаемости.
Whatever the reason has you down...
Какова бы ни была причина твоей печали...
Let your heart be light
Пусть твое сердце будет легким,
Let your spirit rise in the deepest darkest hour of this night
Пусть твой дух воспарит в самый темный час этой ночи,
Let us keep hope, let us raise our voices LOUD
Пусть мы сохраним надежду, пусть наши голоса зазвучат ГРОМКО,
Louder than we thought our heavy hearts would allow us
Громче, чем мы думали, позволят нам наши тяжелые сердца.
Let us be guided by kindness and grace
Пусть нами руководят доброта и милосердие,
Let us be good for goodness sake
Пусть мы будем хорошими, благо ради блага.
And let us be gracious
И пусть мы будем милосердны,
Let us be forgiving
Пусть мы будем всепрощающими,
We must be courageous despite our misgivings
Мы должны быть смелыми, несмотря на наши опасения,
And let us speak up, and let us speak out
И пусть мы выскажемся, и пусть мы будем услышаны,
And let us be present and let us be loud
И пусть мы будем здесь и сейчас, и пусть мы будем громкими,
Let us lead with compassion, let us love with grace
Пусть мы руководствуемся состраданием, пусть мы любим с милосердием,
Let us listen, these are choices we make
Пусть мы будем слушать, это наш выбор.
Let us be guided by kindness and grace
Пусть нами руководят доброта и милосердие,
Let us be good for goodness sake
Пусть мы будем хорошими, благо ради блага.





Writer(s): Brittain Ashford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.