Brizynfony - Son 24 Pepas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brizynfony - Son 24 Pepas




Son 24 Pepas
Son 24 Pepas
Me acuerdo que tenía 12
I remember when I was 12
Cuando me fume el primer porro
When I smoked my first joint
Y comprobé que si aspirais muy hondo
And I found out that if you inhale very deeply
Te hacía tocer
It makes you cough
La mayoría de los ... de la población
Most people ... of the population
Ahora estan tai ta preso atrapao en la dosis
Now they're stuck in prison, caught up in their addiction
Si no me reconoce soy el Didi bro
If you don't recognize me, I'm the Didi bro
Si el mismo
The same
Pero ahora con 24 pepas
But now with 24 pepas
Todavía siento como si mi abuela me reta
I still feel like my grandmother scolds me
Tirao solo afuera saltando la pandereta
Lying alone outside, skipping the tambourine
Y vece en la bicicleta recorría todo el sector
And sometimes on the bicycle I rode all over the neighborhood
Siguiendo la pista de esa minita
Following the trail of that little girl
La más que me gustaba
The one I liked the most
Era hermana de un Weon
She was the sister of a guy
Que con un primo tenian la chica trampita
Who had a cousin who had the girl trapped
O no que esto amerita un sorbo
Or not, that deserves a sip
Yo siempre retorno
I always come back
Soy el mismo pero un poco más gordo
I'm the same but a little fatter
De todo eso me acuerdo
I remember all that
Cómo si fuera hoy
As if it were today
Compartiendo con los mismos
Sharing with the same people
Hermanito a eso es lo que voy
Little brother, that's what I'm getting at
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Dime si lo recuerdas dónde estabas
Tell me if you remember where you were
Aquellos años donde el rap music
Those years when rap music
Se apoderó de los lugares
Took over the places
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Dime si lo recuerdas dónde estabas
Tell me if you remember where you were
Aquellos años donde el rap music
Those years when rap music
Se apoderó de las ciudades
Took over the cities
La fiebre de hacer beat boy
The fever of making beats
Yo no tenía talento quizá por eso escriboy
I had no talent, maybe that's why I write
Lo mío eran las ...
Mine was the ...
Cómo no había lana
As there was no money
No alcanzaba pa Montana
I couldn't afford Montana
Si te cuento pana
If I tell you, friend
Todas las tramas no creerias
You wouldn't believe all the plots
Noches piolas terminaban en comisarías
Cool nights ended up in police stations
me dice piola
You call me cool
Yo ...
I ...
A los catorce
At fourteen
Cuando las feromonas te doman
When pheromones tame you
Tómala ready pal patio
Take her ready for the patio
Sonaba duro Cypress Hill
Cypress Hill sounded hard
Too El mundo Shino
Everyone Shino
En el microphone ...
On the microphone ...
Lo que hace tirando
What's throwing
En el lapiz eh gira y gira el mundo
In the pencil huh, the world turns and turns
Pero yo sigo representando
But I keep representing
La misma escuela de antes
The same old school
Bajo raja parlante
Under the cracked speaker
La calle caliente bajo el sol brillante
The street hot under the bright sun
Esa misma que me vio crecer
The same one that saw me grow up
A y toa mi crew
Me and my whole crew
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Dime si sabes de dónde vienes
Tell me if you know where you come from
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Dime si lo recuerdas dónde estabas
Tell me if you remember where you were
Aquellos años donde el rap music
Those years when rap music
Se apoderó de los lugares
Took over the places
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Ohhhh! Ohh! Ooouuu
Dime si lo recuerdas dónde estabas
Tell me if you remember where you were
Aquellos años donde el rap music
Those years when rap music
Se apoderó de las ciudades.
Took over the cities.





Writer(s): Brizynfony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.