Paroles et traduction Bro Skywalker - Changing The Wav
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changing The Wav
Меняя Волну
Just
look
how
far
we've
come
Только
посмотри,
как
далеко
мы
продвинулись.
Ain't
that
right
Skywalker
(Skywalker)
Разве
я
не
прав,
Скайуокер
(Скайуокер)?
Just
look
in
your
rearview
bro
Просто
посмотри
в
зеркало
заднего
вида,
бро.
You'll
see
a
lot
of
things
mane
Ты
увидишь
много
всего,
мужик.
Staring
through
the
rearview
Смотрю
в
зеркало
заднего
вида,
I've
seen
so
many
crazy
things
я
видел
так
много
безумных
вещей.
So
many
people
out
here
can
change
Так
много
людей
здесь
могут
измениться:
From
broke,
from
hurt,
like
Playaz
Calling
since
birth
из
сломленных,
израненных,
как
в
"Playaz
Calling"
с
рождения,
To
living
out
the
best
life,
and
earning
what
they
deserve
до
тех,
кто
живёт
лучшей
жизнью
и
получает
то,
что
заслуживает.
Play
it
how
you
wanna
be
it
Играй
так,
как
хочешь
ты,
Share
it
how
you
wanna
see
it
делитесь
тем,
что
хотите
видеть,
Don't
judge
how
you
feel
for
the
book
не
судите
о
книге
по
обложке,
Cause
it's
the
reason
your
soul
is
leaving
потому
что
это
причина,
по
которой
ваша
душа
уходит.
Don't
worry
about
the
likes,
it's
really
not
worth
anything
Не
беспокойтесь
о
лайках,
они
ничего
не
стоят.
I
live
my
life
to
the
fullest,
not
searching
for
nothing
Я
живу
своей
жизнью
на
полную
катушку,
не
ища
ничего.
I
know
where
I'm
going,
I
know
what
I
need
to
be
doing
Я
знаю,
куда
иду,
я
знаю,
что
мне
нужно
делать.
Stay
focused,
working,
don't
believe
me,
just
search
me
Оставайтесь
сосредоточенными,
работайте,
не
верьте
мне
на
слово,
просто
проверьте
меня.
Kind
of
like
a
machine
Как
машина,
Read
my
lyrics
carefully
cause
this
gonna
be
the
tide
читайте
мои
тексты
внимательно,
потому
что
это
будет
поворотным
моментом.
Something
strait
out
of
a
dream
Что-то
прямо
из
сна,
I
think
it
would
make
'em
scream
думаю,
это
заставило
бы
их
кричать.
I
think
it
would
make
the
haters
understand
what
Roalty
means
Думаю,
это
заставило
бы
ненавистников
понять,
что
значит
"Roalty".
And
make
the
family
feel
apart
of
the
team
(we
growing)
И
заставило
бы
семью
почувствовать
себя
частью
команды
(мы
растём).
Staring
through
the
rearview
Смотрю
в
зеркало
заднего
вида,
I've
seen
so
many
crazy
things
я
видел
так
много
безумных
вещей.
So
many
people
out
here
can
change
Так
много
людей
здесь
могут
измениться:
From
broken,
from
hurt,
from
lonely
and
worse
из
сломленных,
израненных,
одиноких
и
худших,
To
living
the
best
life,
and
earning
what
you
deserve
до
тех,
кто
живёт
лучшей
жизнью
и
получает
то,
что
заслуживает.
Pick
your
head
up,
we
all
got
a
wild
journey
ahead
Подними
голову,
нас
всех
ждёт
дикое
путешествие.
I
made
so
much
happen
that
nobody
even
knows
Я
столько
всего
сделал,
о
чём
никто
даже
не
знает,
Because
I'm
out
here
living
my
life
потому
что
я
живу
своей
жизнью.
Be
you,
I
don't
need
to
post
or
act
for
attention
Будь
собой,
мне
не
нужно
выставлять
себя
напоказ
или
привлекать
внимание,
When
most
really
don't
even
care
(yo)
когда
большинству
на
самом
деле
всё
равно
(йоу).
When
you
got
something
going
Когда
у
тебя
всё
хорошо,
Maybe
you
gotta
family,
maybe
you
got
some
kids
может
быть,
у
тебя
есть
семья,
может
быть,
у
тебя
есть
дети,
I
understand
it
for
the
memories
я
понимаю
это
ради
воспоминаний,
But
its
not
good
for
public
realities
но
это
не
годится
для
публичной
реальности.
We
may
need
it
for
our
work
Это
может
быть
нужно
для
нашей
работы,
But
its
really
not
always
a
necessity
но
на
самом
деле
это
не
всегда
необходимо.
So
this
is
for
your
mind,
for
your
body,
soul
and
spirit
Так
что
это
для
твоего
разума,
для
твоего
тела,
души
и
духа.
Find
yourself
offline
then
go
move
it
accordingly
Найди
себя
вдали
от
сети,
а
потом
действуй
соответствующим
образом.
Life
is
not
really
hard
or
bad
so
stop
living
like
its
suppose
to
be
Жизнь
не
так
уж
трудна
или
плоха,
так
что
перестань
жить
так,
как
будто
это
должно
быть
так.
I
come
from
the
dirt
roads,
no
apologies,
I
was
broke
Я
родом
с
грунтовых
дорог,
без
извинений,
я
был
нищим.
Middle
of
the
woods,
manifested
our
own
hope
Посреди
леса,
мы
создали
свою
собственную
надежду.
Making
nothing
to
something,
my
pops
(he's
a
blessing)
Превращая
ничто
во
что-то,
мой
отец
(он
благословение).
Understand
nothing
was
given,
I'm
grateful
for
it
all
Пойми,
ничего
не
даётся
просто
так,
я
благодарен
за
всё
это.
No
privilege
just
for
living,
strait
out
the
mud
Никаких
привилегий
просто
за
то,
что
живёшь,
прямо
из
грязи.
If
you
listen
Если
ты
слушаешь,
Enjoy
the
process
and
never
take
it
for
granted
наслаждайся
процессом
и
никогда
не
принимай
его
как
должное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Weger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.