Bro Skywalker - Changing The Wav - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bro Skywalker - Changing The Wav




Changing The Wav
Меняя Волну
Just look how far we've come
Только посмотри, как далеко мы продвинулись.
Ain't that right Skywalker (Skywalker)
Разве я не прав, Скайуокер (Скайуокер)?
Just look in your rearview bro
Просто посмотри в зеркало заднего вида, бро.
You'll see a lot of things mane
Ты увидишь много всего, мужик.
Staring through the rearview
Смотрю в зеркало заднего вида,
I've seen so many crazy things
я видел так много безумных вещей.
So many people out here can change
Так много людей здесь могут измениться:
From broke, from hurt, like Playaz Calling since birth
из сломленных, израненных, как в "Playaz Calling" с рождения,
To living out the best life, and earning what they deserve
до тех, кто живёт лучшей жизнью и получает то, что заслуживает.
Play it how you wanna be it
Играй так, как хочешь ты,
Share it how you wanna see it
делитесь тем, что хотите видеть,
Don't judge how you feel for the book
не судите о книге по обложке,
Cause it's the reason your soul is leaving
потому что это причина, по которой ваша душа уходит.
Don't worry about the likes, it's really not worth anything
Не беспокойтесь о лайках, они ничего не стоят.
I live my life to the fullest, not searching for nothing
Я живу своей жизнью на полную катушку, не ища ничего.
I know where I'm going, I know what I need to be doing
Я знаю, куда иду, я знаю, что мне нужно делать.
Stay focused, working, don't believe me, just search me
Оставайтесь сосредоточенными, работайте, не верьте мне на слово, просто проверьте меня.
Kind of like a machine
Как машина,
Read my lyrics carefully cause this gonna be the tide
читайте мои тексты внимательно, потому что это будет поворотным моментом.
Something strait out of a dream
Что-то прямо из сна,
I think it would make 'em scream
думаю, это заставило бы их кричать.
I think it would make the haters understand what Roalty means
Думаю, это заставило бы ненавистников понять, что значит "Roalty".
And make the family feel apart of the team (we growing)
И заставило бы семью почувствовать себя частью команды (мы растём).
Staring through the rearview
Смотрю в зеркало заднего вида,
I've seen so many crazy things
я видел так много безумных вещей.
So many people out here can change
Так много людей здесь могут измениться:
From broken, from hurt, from lonely and worse
из сломленных, израненных, одиноких и худших,
To living the best life, and earning what you deserve
до тех, кто живёт лучшей жизнью и получает то, что заслуживает.
Pick your head up, we all got a wild journey ahead
Подними голову, нас всех ждёт дикое путешествие.
I made so much happen that nobody even knows
Я столько всего сделал, о чём никто даже не знает,
Because I'm out here living my life
потому что я живу своей жизнью.
Be you, I don't need to post or act for attention
Будь собой, мне не нужно выставлять себя напоказ или привлекать внимание,
When most really don't even care (yo)
когда большинству на самом деле всё равно (йоу).
When you got something going
Когда у тебя всё хорошо,
Maybe you gotta family, maybe you got some kids
может быть, у тебя есть семья, может быть, у тебя есть дети,
I understand it for the memories
я понимаю это ради воспоминаний,
But its not good for public realities
но это не годится для публичной реальности.
We may need it for our work
Это может быть нужно для нашей работы,
But its really not always a necessity
но на самом деле это не всегда необходимо.
So this is for your mind, for your body, soul and spirit
Так что это для твоего разума, для твоего тела, души и духа.
Find yourself offline then go move it accordingly
Найди себя вдали от сети, а потом действуй соответствующим образом.
Life is not really hard or bad so stop living like its suppose to be
Жизнь не так уж трудна или плоха, так что перестань жить так, как будто это должно быть так.
I come from the dirt roads, no apologies, I was broke
Я родом с грунтовых дорог, без извинений, я был нищим.
Middle of the woods, manifested our own hope
Посреди леса, мы создали свою собственную надежду.
Making nothing to something, my pops (he's a blessing)
Превращая ничто во что-то, мой отец (он благословение).
Understand nothing was given, I'm grateful for it all
Пойми, ничего не даётся просто так, я благодарен за всё это.
No privilege just for living, strait out the mud
Никаких привилегий просто за то, что живёшь, прямо из грязи.
If you listen
Если ты слушаешь,
Enjoy the process and never take it for granted
наслаждайся процессом и никогда не принимай его как должное.





Writer(s): Lucas Weger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.