Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Ridin'
Tiefergelegt Fahren
I
like
a
car
fast
and
big
Ich
mag
Autos
schnell
und
groß.
I
like
'em
black
and
I
like
'em
slick
Ich
mag
sie
schwarz
und
schnittig.
I
dont
care
what
it
takes
Mir
ist
egal,
was
es
kostet.
I
need
to
get
it
make
no
mistake
Ich
muss
es
haben,
mach
keinen
Fehler.
Some
cars
are
more
than
cars
Manche
Autos
sind
mehr
als
Autos.
They
got
air-conditioning
and
private
bars
Sie
haben
Klimaanlage
und
private
Bars.
I'm
not
so
keen
on
the
luxury
Ich
steh'
nicht
so
auf
den
Luxus.
But
I
know
what
I
need
for
me
Aber
ich
weiß,
was
ich
für
mich
brauche.
I
need
a
Ich
brauche
einen
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegten,
tiefergelegten
Low
ridin'
Cadillac
Tiefergelegten
Cadillac.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegt,
tiefergelegt
Low
ridin'
Cadillac
Im
tiefergelegten
Cadillac.
Life
is
short
and
money's
tight
Das
Leben
ist
kurz
und
das
Geld
ist
knapp.
Tried
so
hard
to
make
it
right
Hab'
so
sehr
versucht,
es
richtig
zu
machen.
I
know
I'll
go
before
my
time
Ich
weiß,
ich
werde
vor
meiner
Zeit
gehen.
So
when
I
go
let
it
be
in
style
Also,
wenn
ich
gehe,
dann
mit
Stil.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegten,
tiefergelegten
Low
ridin'
Cadillac
Tiefergelegten
Cadillac.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegt,
tiefergelegt
Low
ridin'
Cadillac
Im
tiefergelegten
Cadillac.
I
like
a
car
fast
and
big
Ich
mag
Autos
schnell
und
groß.
I
like
'em
black
and
I
like
'em
slick
Ich
mag
sie
schwarz
und
schnittig.
I
dont
care
what
it
takes
Mir
ist
egal,
was
es
kostet.
I
need
to
get
it
make
no
mistake
Ich
muss
es
haben,
mach
keinen
Fehler.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegten,
tiefergelegten
Low
ridin'
Cadillac
Tiefergelegten
Cadillac.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegt,
tiefergelegt
Low
ridin'
Cadillac
Im
tiefergelegten
Cadillac.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegten,
tiefergelegten
Low
ridin'
Cadillac
Tiefergelegten
Cadillac.
Low
ridin',
low
ridin'
Tiefergelegt,
tiefergelegt
Low
ridin'
Cadillac
Im
tiefergelegten
Cadillac.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esa Kaartamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.