Paroles et traduction Broadway - Faster Faster
I've
been
a
know
it
all
Я
был
всезнайкой.
I
take
impressive
falls
Я
делаю
впечатляющие
падения.
I've
shunted
and
grunted
and
pushed
them
away
Я
шунтировал,
ворчал
и
отталкивал
их.
With
not
what
I
said
Не
то
что
я
сказал
But
what
I
didn't
say
Но
чего
я
не
сказал?
Only
to
find
a
chink
Только
чтобы
найти
трещину.
In
my,
hearts
armor
sleeve
В
моих,
сердцах,
доспехах.
But
who's
to
say
I
can't
Но
кто
сказал,
что
я
не
могу?
Recover
my
way
Восстанови
мой
путь
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
alive
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
живым
I've
been
the
smartest
one
Я
был
самым
умным.
I've
been
the
dumbest
one
Я
был
самым
глупым.
I've
compromised
myself
so
much
Я
так
скомпрометировал
себя.
That
I
didn't
recognize
my
own
reflection
Что
я
не
узнал
свое
собственное
отражение.
And
when
I
think
about
И
когда
я
думаю
о
...
All
the
times
I
had
to
shut
you
out
Все
это
время
мне
приходилось
отгораживаться
от
тебя.
It
seemed
so
pointless
to
be
caught
up
waiting
Казалось
таким
бессмысленным
быть
застигнутым
в
ожидании,
When
I
just
had
to
just
ship
to
save
me
когда
я
просто
должен
был
просто
отплыть,
чтобы
спасти
себя.
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
alive
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
живым
And
when
it
went
through
my
head
И
когда
это
пронеслось
у
меня
в
голове
...
I
remember
I
couldn't
breath
Я
помню,
что
не
могла
дышать.
I
am
made
of
skin
and
memories
Я
сделан
из
кожи
и
воспоминаний.
That
everyone
expects
more
Что
все
ожидают
большего.
When
you've
got
one
foot
out
the
door
Когда
ты
уже
одной
ногой
за
дверью.
And
its
time
I
broke
free
И
пришло
время
мне
вырваться
на
свободу.
From
this
catastrophe
От
этой
катастрофы
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
Everybody
walks
a
dark
path
on
their
own
Каждый
идет
по
темной
тропе
сам
по
себе.
You
gotta
make
the
hard
turns
when
you're
all
alone
Ты
должен
делать
трудные
повороты,
когда
ты
совсем
один.
Go
faster!
Go
Faster!
Быстрее,
быстрее!
I
gotta
make
it
outta
this
disaster
alive
Я
должен
выбраться
из
этой
катастрофы
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.