Broadway - Medication - traduction des paroles en allemand

Medication - Broadwaytraduction en allemand




Medication
Medikation
So I guess we'll wait another day
Also schätze ich, wir warten noch einen Tag
See if anything will change
Sehen, ob sich irgendetwas ändern wird
See if we can make it through this way
Sehen, ob wir es auf diesem Weg schaffen können
What is holding us back
Was hält uns zurück
Are we as stubborn as we say
Sind wir so stur, wie wir sagen
And the bomb explodes
Und die Bombe explodiert
Over everything you know
Über alles, was du kennst
Over everything you thought you once loved
Über alles, was du dachtest, einst geliebt zu haben
Suddenly, it feels like all these first degree
Plötzlich fühlt es sich an, als ob all diese erstgradigen
Burns on me are way too hot for recovery
Verbrennungen an mir viel zu heiß zur Heilung sind
And it seems like you thought that you had had it
Und es scheint, als dachtest du, du hättest genug davon gehabt
But in the mix of it all
Aber mitten im Ganzen
Everyone had lost control
Hatte jeder die Kontrolle verloren
But it seems like you thought that you had had it
Aber es scheint, als dachtest du, du hättest genug davon gehabt
In the mix of it all
Mitten im Ganzen
Everyone had lost control but we were lost
Hatte jeder die Kontrolle verloren, aber wir waren verloren
And alone
Und allein
So let's just say that we can't find a way
Also lass uns einfach sagen, dass wir keinen Weg finden können
Why walk a beaten path that always seems to stay the same
Warum einen ausgetretenen Pfad gehen, der immer derselbe zu bleiben scheint
Why be chained to the liars and fakes
Warum an die Lügner und Heuchler gekettet sein
When we could be free
Wenn wir frei sein könnten
Let's make a change and see
Lass uns eine Veränderung machen und sehen
If we burden ourselves with our hearts, our lives, our dreams
Ob wir uns mit unseren Herzen, unseren Leben, unseren Träumen belasten
Will it finally count or
Wird es endlich zählen oder
Will the world swallow us whole
Wird die Welt uns ganz verschlingen
I'm only twenty-one
Ich bin erst einundzwanzig
Why the hell do I feel so old
Warum zum Teufel fühle ich mich so alt
Suddenly, it feels like all these first degree
Plötzlich fühlt es sich an, als ob all diese erstgradigen
Burns on me are way too hot for recovery
Verbrennungen an mir viel zu heiß zur Heilung sind
And it seems like you thought that you had had it
Und es scheint, als dachtest du, du hättest genug davon gehabt
But in the mix of it all
Aber mitten im Ganzen
Everyone had lost control
Hatte jeder die Kontrolle verloren
But it seems like you thought that you had had it
Aber es scheint, als dachtest du, du hättest genug davon gehabt
In the mix of it all
Mitten im Ganzen
Everyone had lost control but we were lost
Hatte jeder die Kontrolle verloren, aber wir waren verloren
And alone
Und allein
Alone
Allein
You know
Weißt du
The tolls were more than I could ever pay you at all
Die Zeche war mehr, als ich dir jemals zahlen konnte
Pay you at all
Dir jemals zahlen
So drop your bombs and go
Also lass deine Bomben fallen und geh
Suddenly, it feels like all these first degree
Plötzlich fühlt es sich an, als ob all diese erstgradigen
Burns on me just healed themselves miraculously
Verbrennungen an mir auf wundersame Weise von selbst geheilt sind
And even though you never really knew
Und auch wenn du es nie wirklich wusstest
In the mix of it all, it brought us all together
Mitten im Ganzen hat es uns alle zusammengebracht
And even though you never really knew it
Und auch wenn du es nie wirklich wusstest
In the mix of it all, it brought us all together
Mitten im Ganzen hat es uns alle zusammengebracht
And we have found a home
Und wir haben ein Zuhause gefunden





Writer(s): Misha Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.