Brock Ansiolitiko feat. Dante - Mejor enemigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brock Ansiolitiko feat. Dante - Mejor enemigo




Mejor enemigo
Best enemy
Si no tienes balas, ¿qué haces batiéndome en duelo?
If you don’t have bullets, why are you challenging me to a duel?
Si no tienes alas, ¿qué haces juzgando mi vuelo?
If you don't have wings, what are you doing judging my flight?
Si he llorado sangre es porque el mundo era un pañuelo
If I've cried blood, it’s because the world was a handkerchief
No pa′ que resbales con mis lágrimas del suelo
Not for you to slip on my tears from the ground
Gracias por ser hielo cuando sentí a Belcebú
Thank you for being ice when I felt Beelzebub
También por ser fuego cuando luego vi el iglú
Also for being fire when I later saw the igloo
Puedes hablar mal de a nuestra gente en común
You can badmouth me to our people in common
Pero ese factor sutil dirá más de ti que
But that subtle factor will say more about you than you do
Dicen que si a nadie ofendes es porque no has dicho nada
They say that if you don’t offend anyone, it’s because you haven’t said anything
eres la prueba fehaciente del peso de mi palabra
You are the irrefutable proof of the weight of my word
Y tu cuchillo no me hiere como el de alguien al que amaba
And your knife doesn’t hurt me like someone I loved
Porque mientras que uno duele, el otro me lo esperaba
Because while one hurts, the other I expected
Puedes cantar victoria cuando me salga del plano
You can sing victory when I get off the plane
Porque toda buena historia vanagloria a un buen villano
Because every good story glorifies a good villain
Y si nunca me hundí en la mierda no fue por nadar liviano
And if I never sank into the shit it wasn’t because I swam light
Fue por subirme a la piedra que me lanzaba tu mano
It was by climbing onto the rock your hand threw at me
Lo mejor de un enemigo es que no dura eternamente
The best thing about an enemy is that it doesn’t last forever
Ya que es el equivalente de la importancia que des
Since it’s the equivalent of the importance you give
Cuando sabes valorarte el daño es un invidente
When you know how to value yourself, damage is a blind man
Que no consigue encontrarte donde mismo te ves
That can’t find you where you see yourself
Puedes hacer recuento de todo lo que destruyo
You can take stock of everything I destroy
Porque reforcé el cimiento de todo lo que construyo
Because I reinforced the foundation of everything I build
Te dejo pisar mis hombros porque conocí mi orgullo
I let you step on my shoulders because I knew my pride
Dejando mudo al diablo que hablaba sobre los tuyos
Leaving the devil mute talking about yours
Doy la cara por quien me quiere ver
I show my face to those who want to see me
Alcanzar los sueños que persigo
To achieve the dreams I pursue
Se hizo tarde para no comprender
It got too late not to understand
Que no sirve quien no está conmigo
That those who aren’t with me are of no use
Y ahora que no hay que retroceder
And now I know that there’s no turning back
Esto va por ti, querido amigo
This is for you, dear friend
Ya dejé de tener miedo a perder
I’ve stopped being afraid to lose
Y salí adelante delante de tu estallido
And I’ve moved on in front of your outburst
¿Crees que para es tan fácil serle fiel a este objetivo?
Do you think it's so easy for me to be faithful to this goal?
De intentar ofrecer arte siendo constante y activo
To try to offer art being constant and active
Para contentar a oyentes que jamás me han conocido
To satisfy listeners who have never met me
Y que muy probablemente ni entiendan lo que les digo
And who most likely don’t understand what I’m saying to them
Tengo vértigo al olvido y pavor a la memoria
I have vertigo to oblivion and fear of memory
Aprendí más del silencio que de un canto de victoria
I learned more from silence than from a victory chant
Que me cubran de veneno y marcharé cubierto en gloria
May they cover me with poison and I will march covered in glory
Nunca dije que era bueno, lo dijo mi trayectoria
I never said I was good, my track record said it
Y tengo miedo a despertar y sentir que ya no estás
And I'm afraid to wake up and feel like you're gone
Ten a tus amigos cerca, pero al enemigo aún más
Keep your friends close, but the enemy even closer
Cuesta concebir la vida sin la herida que me das
It's hard to conceive of life without the wound you give me
Porque soy de los que avanzan viendo a la muerte detrás
Because I'm one of those who move forward seeing death behind
Cuentan que nos parecemos, que lo nuestro es un romance
They say we look alike, that what we have is a romance
Pero hay una diferencia que evidencia el desenlace
But there is a difference that is evident in the outcome
Y es que pides con vehemencia que la desgracia me alcance
And you vehemently ask that misfortune reach me
Mientras yo pido clemencia por quien no sabe qué hace
While I ask for clemency for those who don't know what they're doing
Por eso es que no me nace corresponder tu rencor
That's why it doesn't occur to me to reciprocate your resentment
Porque que no hay dolor que se alivie con veneno
Because I know there is no pain that is relieved by poison
Que por lo menos has estado en cada error
That at least you've been in every mistake
Demostrando que el amor también tiene otros extremos
Showing that love also has other extremes
En mi lamento, nadaste sonriente
In my lament, you swam smiling
Y exiliado y medio hambriento me has negado el pan caliente
And exiled and half-starved, you denied me warm bread
Y aún así te abrazaría siendo al cien por cien consciente
And still I would hug you being one hundred percent aware
De que mi peor enemigo no eras tú, sino mi mente
That my worst enemy wasn't you, but my mind
Doy la cara por quien me quiere ver
I show my face to those who want to see me
Alcanzar los sueños que persigo
To achieve the dreams I pursue
Se hizo tarde para no comprender
It got too late not to understand
Que no sirve quien no está conmigo
That those who aren’t with me are of no use
Y ahora que no hay que retroceder
And now I know that there’s no turning back
Esto va por ti, querido amigo
This is for you, dear friend
Ya dejé de tener miedo a perder
I’ve stopped being afraid to lose
Y salí adelante delante de tu estallido
And I’ve moved on in front of your outburst





Brock Ansiolitiko feat. Dante - Mejor enemigo
Album
Mejor enemigo
date de sortie
23-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.