Brock Ansiolitiko - A centímetros de ti - traduction des paroles en allemand

A centímetros de ti - Brock Ansiolitikotraduction en allemand




A centímetros de ti
Zentimeter von dir entfernt
¿Recuerdas la última canción de amor que te escribí?
Erinnerst du dich an das letzte Liebeslied, das ich dir schrieb?
Si no la encuentras, ¿qué más da?, ahora ya estás aquí
Wenn du es nicht findest, was macht das schon?, jetzt bist du ja hier
Dile a Bruce Willis que se guarde el final de su film
Sag Bruce Willis, er soll sich das Ende seines Films sparen
Se acabó el sexto sentido, nos pilló bailando en Grease
Der sechste Sinn ist vorbei, er hat uns beim Tanzen in Grease erwischt
¿Recuerdas cuando la distancia nos negaba un "sí"?
Erinnerst du dich, als die Distanz uns ein "Ja" verweigerte?
Ningún cristal de Jesse Pinkman cortó tu rubí
Kein Kristall von Jesse Pinkman schnitt deinen Rubin
No era la sangre de mi suela, era tu carmín
Es war nicht das Blut an meiner Sohle, es war dein Lippenstift
Busqué latidos de autoescuela, y fuiste un Zeppelin
Ich suchte nach Fahrschul-Herzschlägen, und du warst ein Zeppelin
¿Cómo le explico a nuestras fotos que siempre te vi?
Wie erkläre ich unseren Fotos, dass ich dich immer sah?
Que cuando el VAR estaba roto, yo te repetí
Dass, als der VAR kaputt war, ich dich wiederholte
Y que ahora que vuelo contigo, qué bello es subir
Und dass jetzt, wo ich mit dir fliege, wie schön es ist, aufzusteigen
Pensando que el vacío es buen lugar pa′ compartir
Denkend, dass die Leere ein guter Ort zum Teilen ist
¿Cómo te digo que estoy vivo y te quiero a morir?
Wie sage ich dir, dass ich lebe und dich bis zum Sterben liebe?
Que no me río por no llorar, lloro sin tu reír
Dass ich nicht lache, um nicht zu weinen, ich weine ohne dein Lachen
Ningún olvido fue tan largo como te sentí
Kein Vergessen dauerte so lange, wie ich dich spürte
¿Ves el infinito?, solo es un centímetro de ti
Siehst du die Unendlichkeit? Sie ist nur ein Zentimeter von dir
Ay, ¿cuántas paradas quedan para esa estación?
Ay, wie viele Haltestellen sind es noch bis zu jener Station?
Donde se encuentran tus palabras y mi voz
Wo sich deine Worte und meine Stimme treffen
Ay, tantos suspiros, besos de parques
Ay, so viele Seufzer, Küsse in Parks
Tantas canciones que regalarte
So viele Lieder, dir zu schenken
Tantas historias, y estoy a centímetros de ti
So viele Geschichten, und ich bin Zentimeter von dir entfernt
A centímetros de ti
Zentimeter von dir entfernt
Bien, mismas miradas, mismas vertientes
Gut, dieselben Blicke, dieselben Neigungen
Mismas palabras, pero en orden diferente
Dieselben Worte, aber in anderer Reihenfolge
Yo que era un ángel evitando un accidente
Ich, der ein Engel war, der einen Unfall vermied
Ahora choco en tu boca sin dejar supervivientes
Jetzt krache ich in deinen Mund, ohne Überlebende zu lassen
Ayer la aguja del reloj clavada fuerte
Gestern der Uhrzeiger feststeckend
Hoy tu tacón de aguja cosiéndome "no me sueltes"
Heute dein Stöckelabsatz, der mir "lass mich nicht los" näht
¿Ojos que no ven?, no, ahora estás presente
'Aus den Augen, aus dem Sinn?' Nein, jetzt bist du anwesend
Se equivocaba el dicho, ya lo sabía sin verte
Das Sprichwort irrte sich, ich wusste es schon, ohne dich zu sehen
¿Cómo me explico que te sueño sin poder dormir?
Wie erkläre ich mir, dass ich von dir träume, ohne schlafen zu können?
Que escaparme contigo no es sinónimo de huir
Dass mit dir zu entkommen nicht gleichbedeutend mit fliehen ist
Ya no estoy lejos ni pillando metros por Madrid
Ich bin nicht mehr weit weg oder nehme U-Bahnen durch Madrid
Estoy pillado de nosotros, ¿para qué mentir?
Ich bin verknallt in uns, wozu lügen?
¿Cómo me digo que el silencio no sabe fingir?
Wie sage ich mir, dass die Stille nicht lügen kann?
Que lo que siento sale solo, sin querer decir
Dass das, was ich fühle, von selbst herauskommt, ohne es sagen zu wollen
Qué corto se me queda todo lo que te escribí
Wie kurz mir alles erscheint, was ich dir schrieb
¿Ves el infinito?, yo tampoco, pero te veo a ti
Siehst du die Unendlichkeit? Ich auch nicht, aber ich sehe dich
Ay, ¿cuántas paradas quedan para esa estación?
Ay, wie viele Haltestellen sind es noch bis zu jener Station?
Donde se encuentran tus palabras y mi voz
Wo sich deine Worte und meine Stimme treffen
Ay, tantos suspiros, besos de parques
Ay, so viele Seufzer, Küsse in Parks
Tantas canciones que regalarte
So viele Lieder, dir zu schenken
Tantas historias, y estoy a centímetros de ti
So viele Geschichten, und ich bin Zentimeter von dir entfernt
A centímetros de ti
Zentimeter von dir entfernt





Writer(s): Brock Ansiolitiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.