Paroles et traduction Brock Ansiolitiko - A centímetros de ti
A centímetros de ti
Inches From You
¿Recuerdas
la
última
canción
de
amor
que
te
escribí?
Do
you
remember
the
last
love
song
I
wrote
for
you?
Si
no
la
encuentras,
¿qué
más
da?,
ahora
ya
estás
aquí
If
you
can't
find
it,
what
does
it
matter,
you
are
here
now
Dile
a
Bruce
Willis
que
se
guarde
el
final
de
su
film
Tell
Bruce
Willis
to
keep
the
end
of
his
film
Se
acabó
el
sexto
sentido,
nos
pilló
bailando
en
Grease
The
sixth
sense
is
over,
they
caught
us
dancing
in
Grease
¿Recuerdas
cuando
la
distancia
nos
negaba
un
"sí"?
Remember
when
distance
denied
us
a
"yes"?
Ningún
cristal
de
Jesse
Pinkman
cortó
tu
rubí
No
Jesse
Pinkman
crystal
cut
your
ruby
No
era
la
sangre
de
mi
suela,
era
tu
carmín
It
wasn't
the
blood
on
my
sole,
it
was
your
carmine
Busqué
latidos
de
autoescuela,
y
fuiste
un
Zeppelin
I
searched
for
driving
school
sides,
and
you
were
a
Zeppelin
¿Cómo
le
explico
a
nuestras
fotos
que
siempre
te
vi?
How
do
I
explain
to
our
photos
that
I
always
saw
you?
Que
cuando
el
VAR
estaba
roto,
yo
te
repetí
That
when
the
VAR
was
broken,
I
repeated
to
you
Y
que
ahora
que
vuelo
contigo,
qué
bello
es
subir
And
that
now
that
I
fly
with
you,
how
beautiful
it
is
to
go
up
Pensando
que
el
vacío
es
buen
lugar
pa′
compartir
Thinking
that
the
void
is
a
good
place
to
share
¿Cómo
te
digo
que
estoy
vivo
y
te
quiero
a
morir?
How
do
I
tell
you
that
I
am
alive
and
I
love
you
to
death?
Que
no
me
río
por
no
llorar,
lloro
sin
tu
reír
That
I
don't
laugh
so
as
not
to
cry,
I
cry
without
your
laughter
Ningún
olvido
fue
tan
largo
como
te
sentí
No
oblivion
was
as
long
as
I
felt
you
¿Ves
el
infinito?,
solo
es
un
centímetro
de
ti
Do
you
see
infinity?
It's
just
an
inch
away
from
you
Ay,
¿cuántas
paradas
quedan
para
esa
estación?
Oh,
how
many
stops
are
left
until
that
station?
Donde
se
encuentran
tus
palabras
y
mi
voz
Where
your
words
and
my
voice
meet
Ay,
tantos
suspiros,
besos
de
parques
Oh,
so
many
sighs,
kisses
in
parks
Tantas
canciones
que
regalarte
So
many
songs
to
give
you
Tantas
historias,
y
estoy
a
centímetros
de
ti
So
many
stories,
and
I'm
inches
away
from
you
A
centímetros
de
ti
Inches
away
from
you
Bien,
mismas
miradas,
mismas
vertientes
Well,
same
looks,
same
slopes
Mismas
palabras,
pero
en
orden
diferente
Same
words,
but
in
a
different
order
Yo
que
era
un
ángel
evitando
un
accidente
I
who
was
an
angel
avoiding
an
accident
Ahora
choco
en
tu
boca
sin
dejar
supervivientes
Now
I
crash
into
your
mouth
leaving
no
survivors
Ayer
la
aguja
del
reloj
clavada
fuerte
Yesterday
the
clock
hand
stuck
hard
Hoy
tu
tacón
de
aguja
cosiéndome
"no
me
sueltes"
Today
your
stiletto
heel
sewing
me
"don't
let
me
go"
¿Ojos
que
no
ven?,
no,
ahora
estás
presente
Eyes
that
don't
see?
No,
now
you
are
present
Se
equivocaba
el
dicho,
ya
lo
sabía
sin
verte
The
saying
was
wrong,
I
already
knew
it
without
seeing
you
¿Cómo
me
explico
que
te
sueño
sin
poder
dormir?
How
do
I
explain
to
myself
that
I
dream
of
you
without
being
able
to
sleep?
Que
escaparme
contigo
no
es
sinónimo
de
huir
That
running
away
with
you
is
not
synonymous
with
running
away
Ya
no
estoy
lejos
ni
pillando
metros
por
Madrid
I'm
not
far
away
anymore,
catching
meters
around
Madrid
Estoy
pillado
de
nosotros,
¿para
qué
mentir?
I'm
caught
up
in
us,
why
lie?
¿Cómo
me
digo
que
el
silencio
no
sabe
fingir?
How
do
I
tell
myself
that
silence
can't
pretend?
Que
lo
que
siento
sale
solo,
sin
querer
decir
That
what
I
feel
comes
out
on
its
own,
without
wanting
to
say
Qué
corto
se
me
queda
todo
lo
que
te
escribí
How
short
everything
I
wrote
to
you
falls
short
¿Ves
el
infinito?,
yo
tampoco,
pero
te
veo
a
ti
You
see
infinity?
Neither
do
I,
but
I
see
you
Ay,
¿cuántas
paradas
quedan
para
esa
estación?
Oh,
how
many
stops
are
left
until
that
station?
Donde
se
encuentran
tus
palabras
y
mi
voz
Where
your
words
and
my
voice
meet
Ay,
tantos
suspiros,
besos
de
parques
Oh,
so
many
sighs,
kisses
in
parks
Tantas
canciones
que
regalarte
So
many
songs
to
give
you
Tantas
historias,
y
estoy
a
centímetros
de
ti
So
many
stories,
and
I'm
inches
away
from
you
A
centímetros
de
ti
Inches
away
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Ansiolitiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.