Paroles et traduction Brock Ansiolitiko - A centímetros de ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A centímetros de ti
В сантиметрах от тебя
¿Recuerdas
la
última
canción
de
amor
que
te
escribí?
Помнишь
последнюю
песню
о
любви,
что
я
тебе
написал?
Si
no
la
encuentras,
¿qué
más
da?,
ahora
ya
estás
aquí
Если
не
найдешь,
какая
разница,
теперь
ты
здесь,
со
мной.
Dile
a
Bruce
Willis
que
se
guarde
el
final
de
su
film
Скажи
Брюсу
Уиллису,
пусть
прибережет
финал
своего
фильма.
Se
acabó
el
sexto
sentido,
nos
pilló
bailando
en
Grease
Шестое
чувство
испарилось,
нас
застал
врасплох
танец
из
«Бриолина».
¿Recuerdas
cuando
la
distancia
nos
negaba
un
"sí"?
Помнишь,
как
расстояние
твердило
нам
«нет»?
Ningún
cristal
de
Jesse
Pinkman
cortó
tu
rubí
Никакой
кристалл
Джесси
Пинкмана
не
поцарапал
твой
рубин.
No
era
la
sangre
de
mi
suela,
era
tu
carmín
Это
была
не
кровь
на
моей
подошве,
это
был
твой
кармин.
Busqué
latidos
de
autoescuela,
y
fuiste
un
Zeppelin
Я
искал
биение
сердца,
как
в
автошколе,
а
ты
оказалась
«Цеппелином».
¿Cómo
le
explico
a
nuestras
fotos
que
siempre
te
vi?
Как
объяснить
нашим
фото,
что
я
всегда
тебя
видел?
Que
cuando
el
VAR
estaba
roto,
yo
te
repetí
Что,
когда
VAR
ошибался,
я
повторял
тебе
снова
и
снова.
Y
que
ahora
que
vuelo
contigo,
qué
bello
es
subir
И
теперь,
когда
я
парю
с
тобой,
как
же
прекрасно
подниматься
ввысь,
Pensando
que
el
vacío
es
buen
lugar
pa′
compartir
Думая,
что
пустота
– хорошее
место,
чтобы
разделить
ее
с
тобой.
¿Cómo
te
digo
que
estoy
vivo
y
te
quiero
a
morir?
Как
сказать
тебе,
что
я
жив
и
люблю
тебя
до
смерти?
Que
no
me
río
por
no
llorar,
lloro
sin
tu
reír
Что
я
не
смеюсь,
чтобы
не
плакать,
плачу,
не
слыша
твой
смех.
Ningún
olvido
fue
tan
largo
como
te
sentí
Никакое
забвение
не
было
таким
долгим,
как
чувство
к
тебе.
¿Ves
el
infinito?,
solo
es
un
centímetro
de
ti
Видишь
бесконечность?
Это
всего
лишь
сантиметр
от
тебя.
Ay,
¿cuántas
paradas
quedan
para
esa
estación?
Ах,
сколько
еще
остановок
до
той
станции,
Donde
se
encuentran
tus
palabras
y
mi
voz
Где
встретятся
твои
слова
и
мой
голос?
Ay,
tantos
suspiros,
besos
de
parques
Ах,
столько
вздохов,
поцелуев
в
парках,
Tantas
canciones
que
regalarte
Столько
песен,
что
хочу
тебе
подарить,
Tantas
historias,
y
estoy
a
centímetros
de
ti
Столько
историй,
и
я
в
сантиметрах
от
тебя,
A
centímetros
de
ti
В
сантиметрах
от
тебя.
Bien,
mismas
miradas,
mismas
vertientes
Хорошо,
те
же
взгляды,
те
же
склоны,
Mismas
palabras,
pero
en
orden
diferente
Те
же
слова,
но
в
другом
порядке.
Yo
que
era
un
ángel
evitando
un
accidente
Я,
который
был
ангелом,
избегающим
аварии,
Ahora
choco
en
tu
boca
sin
dejar
supervivientes
Теперь
врезаюсь
в
твои
губы,
не
оставляя
выживших.
Ayer
la
aguja
del
reloj
clavada
fuerte
Вчера
стрелка
часов
больно
впивалась,
Hoy
tu
tacón
de
aguja
cosiéndome
"no
me
sueltes"
Сегодня
твоя
шпилька
вышивает
на
мне
«не
отпускай
меня».
¿Ojos
que
no
ven?,
no,
ahora
estás
presente
С
глаз
долой
– из
сердца
вон?
Нет,
теперь
ты
рядом.
Se
equivocaba
el
dicho,
ya
lo
sabía
sin
verte
Поговорка
ошибалась,
я
знал
это,
даже
не
видя
тебя.
¿Cómo
me
explico
que
te
sueño
sin
poder
dormir?
Как
объяснить,
что
я
вижу
тебя
во
сне,
не
смыкая
глаз?
Que
escaparme
contigo
no
es
sinónimo
de
huir
Что
сбежать
с
тобой
– не
значит
убежать.
Ya
no
estoy
lejos
ni
pillando
metros
por
Madrid
Я
больше
не
далеко,
не
ловлю
метро
по
Мадриду,
Estoy
pillado
de
nosotros,
¿para
qué
mentir?
Я
в
плену
у
нас,
зачем
лгать?
¿Cómo
me
digo
que
el
silencio
no
sabe
fingir?
Как
сказать
себе,
что
молчание
не
умеет
притворяться?
Que
lo
que
siento
sale
solo,
sin
querer
decir
Что
то,
что
я
чувствую,
выходит
само,
не
желая
быть
сказанным.
Qué
corto
se
me
queda
todo
lo
que
te
escribí
Как
мало
всего
того,
что
я
тебе
написал.
¿Ves
el
infinito?,
yo
tampoco,
pero
te
veo
a
ti
Видишь
бесконечность?
Я
тоже
нет,
но
я
вижу
тебя.
Ay,
¿cuántas
paradas
quedan
para
esa
estación?
Ах,
сколько
еще
остановок
до
той
станции,
Donde
se
encuentran
tus
palabras
y
mi
voz
Где
встретятся
твои
слова
и
мой
голос?
Ay,
tantos
suspiros,
besos
de
parques
Ах,
столько
вздохов,
поцелуев
в
парках,
Tantas
canciones
que
regalarte
Столько
песен,
что
хочу
тебе
подарить,
Tantas
historias,
y
estoy
a
centímetros
de
ti
Столько
историй,
и
я
в
сантиметрах
от
тебя,
A
centímetros
de
ti
В
сантиметрах
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Ansiolitiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.