Brock Ansiolitiko - Desconectando el corazón - traduction des paroles en allemand




Desconectando el corazón
Das Herz abschalten
No es que yo vaya a mi bola, es que voy como una bala
Es ist nicht so, dass ich mein eigenes Ding mache, es ist so, dass ich wie eine Kugel fliege
Esta rima vino sola pero me llena una sala
Dieser Reim kam von allein, aber er füllt mir einen Saal
La sociedad me da miedo, que hipocresía más rara
Die Gesellschaft macht mir Angst, was für eine seltsame Heuchelei
Todos quieren al sincero hasta que te habla a la cara
Jeder will den Aufrichtigen, bis er dir ins Gesicht spricht
Pásame tu calendario que voy a tachar los jueves
Gib mir deinen Kalender, ich werde die Donnerstage streichen
Si eres la que está medio es más probable que me quede
Wenn du es bist, die auf halbem Weg ist, ist es wahrscheinlicher, dass ich bleibe
De ser plato de mal gusto al platón que todos quieren
Vom Gericht schlechten Geschmacks zur Platte, die alle wollen
Pero que sabran de sombras si nadie ve mis paredes
Aber was wissen sie schon von Schatten, wenn niemand meine Mauern sieht
Y todos los lunes al sol y todos los martes jodidos
Und jeden Montag in der Sonne und jeden Dienstag beschissen
Los miércoles jugando a juegos de rol y el jueves no juegas conmigo
Mittwochs Rollenspiele spielend und donnerstags spielst du nicht mit mir
El viernes te hago una canción y el sábado ciego la tiro
Freitags schreibe ich dir ein Lied und samstags werfe ich es blind weg
El domingo vuelvo de vuelta al colchón
Sonntags kehre ich zurück auf die Matratze
Y el lunes de vuelta al suicidio
Und montags zurück zum Selbstmord
Voy a desconectar el corazón, no me sirve de gps
Ich werde das Herz abschalten, es dient mir nicht als GPS
Que todo el mundo sabe hablar de amor, pero muy poquitos quererse
Denn jeder weiß, wie man über Liebe spricht, aber nur sehr wenige, wie man sich liebt
Y si te topas con esta canción, no me pidas más que regrese
Und wenn du auf dieses Lied stößt, verlange nicht mehr von mir, dass ich zurückkehre
Porque lo bueno nos pasa una vez, y yo ya he pasado mil veces
Denn das Gute passiert uns einmal, und ich habe es schon tausendmal durchgemacht
Oye, entre tu boca y mis ganas hay algo que no me encaja
Hör mal, zwischen deinem Mund und meinem Verlangen gibt es etwas, das für mich nicht passt
No tengo un as en la manga tengo toda la baraja
Ich habe kein Ass im Ärmel, ich habe das ganze Kartenspiel
He sentido mariposas y ahora tengo la ventaja
Ich habe Schmetterlinge gefühlt und jetzt habe ich den Vorteil
De saber que hay mariposas que son tipos de navaja
Zu wissen, dass es Schmetterlinge gibt, die wie Klingen sind
Y todos los lunes mi amor soy un martes 13 conmigo
Und jeden Montag, meine Liebe, bin ich ein Freitag der 13. mit mir
Los miércoles un 11-S en New York y el jueves un campo de tiro
Mittwochs ein 11. September in New York und donnerstags ein Schießstand
El viernes soy Harrison Ford y el sábado Robert de Niro
Freitags bin ich Harrison Ford und samstags Robert De Niro
El domingo vuelvo a borrar el guión no quiero más movies contigo
Sonntags lösche ich das Drehbuch wieder, ich will keine Filme mehr mit dir
Voy a desconectar el corazón, no me sirve de gps
Ich werde das Herz abschalten, es dient mir nicht als GPS
Que todo el mundo sabe hablar de amor, pero muy poquitos quererse
Denn jeder weiß, wie man über Liebe spricht, aber nur sehr wenige, wie man sich liebt
Y si te topas con esta canción, no me pidas más que regrese
Und wenn du auf dieses Lied stößt, verlange nicht mehr von mir, dass ich zurückkehre
Porque lo bueno nos pasa una vez y yo ya he pasado mil veces
Denn das Gute passiert uns einmal und ich habe es schon tausendmal durchgemacht
Voy a desconectar el corazón
Ich werde das Herz abschalten
Que todo el mundo sabe hablar de amor
Denn jeder weiß, wie man über Liebe spricht
Voy a desconectar el corazón
Ich werde das Herz abschalten
Que todo el mundo sabe hablar de amor
Denn jeder weiß, wie man über Liebe spricht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.