Paroles et traduction Brock Ansiolitiko - En un millón de letras
En un millón de letras
В миллионе букв
Sobre
tu
espalda
mi
estación
lunar
На
твоей
спине
моя
лунная
станция
Y
en
mi
memoria
un
choque
de
cometas
А
в
моей
памяти
столкновение
комет
Pasamos
de
ser
un
polvo
estelar
Мы
превратились
из
звездной
пыли
A
vernos
orbitar
otros
planetas
В
наблюдателей
орбит
других
планет
Hay
una
voz
pidiendo
eco
social
Есть
голос,
ищущий
социального
эха
Y
otra
a
su
lado
callada
e
inquieta
И
другой
рядом
— тихий
и
тревожный
Si
la
primera
aguanta
el
vendaval
Если
первый
выдержит
бурю
Bah,
la
segunda
se
cambia
de
chaqueta
Бах,
второй
сменит
свою
куртку
Duele
volver
donde
te
vi
marchar
Больно
возвращаться
туда,
где
я
видел
твой
уход
Y
ver
parejas
frente
a
tus
maletas
И
видеть
пары
перед
твоими
чемоданами
Leyendo
sobres
de
azúcar
de
bar
Читающих
сахарные
пакетики
из
бара
Finjiendo
conocer
más
de
un
poeta
Притворяясь,
что
знают
больше
одного
поэта
Llueven
estrofas
en
tu
auricular
Строфы
дождями
льются
в
твои
наушники
Viejas
memorias
de
antiguas
maquetas
Старые
воспоминания
о
прошлых
демо-записях
La
versión
beta
la
mató
el
azar
Бета-версию
убил
случай
Y
nuestra
historia
la
canción
completa
А
нашу
историю
— законченная
песня
Que
si
algún
día
te
acuerdas
de
llamar
Если
однажды
ты
вспомнишь
и
позвонишь
Desayunamos
recuerdos
a
dieta
Мы
позавтракаем
воспоминаниями
на
диете
Y
pongo
en
modo
avión
el
palpitar
И
я
переведу
сердцебиение
в
авиарежим
Por
si
me
suena
el
ruido
de
una
grieta
На
случай,
если
услышу
звук
трещины
Luego
comemos
con
vistas
a
amar
Потом
пообедаем
с
видом
на
любовь
Siguiendo
el
hilo
nuestras
caretas
Следуя
нити
наших
масок
Y
pierdo
mil
adverbios
del
lugar
И
я
потеряю
тысячу
наречий
этого
места
Para
buscarte
en
un
millón
de
letras
Чтобы
искать
тебя
в
миллионе
букв
Que
si
algún
día
te
acuerdas
de
llamar
Если
однажды
ты
вспомнишь
и
позвонишь
Desayunamos
recuerdos
a
dieta
Мы
позавтракаем
воспоминаниями
на
диете
Y
pongo
en
modo
avión
el
palpitar
И
я
переведу
сердцебиение
в
авиарежим
Por
si
me
suena
el
ruido
de
una
grieta
На
случай,
если
услышу
звук
трещины
Luego
comemos
con
vistas
a
amar
Потом
пообедаем
с
видом
на
любовь
Siguiendo
el
hilo
nuestras
caretas
Следуя
нити
наших
масок
Y
pierdo
mil
adverbios
del
lugar
И
я
потеряю
тысячу
наречий
этого
места
Para
buscarte
en
un
millón
de
letras
Чтобы
искать
тебя
в
миллионе
букв
Dicen
que
nadie
olvida
sonreír,
ja
Говорят,
что
никто
не
забывает
улыбаться,
ха
Que
es
como
subirse
a
una
bicicleta
Что
это
как
кататься
на
велосипеде
Pero
la
mía
ya
se
vio
venir
Но
моя
уже
предвидела
Pañuelos
blancos
sondeando
en
la
meta
Белые
платочки
развеваются
на
финише
Alguien
te
roba
recuerdos
de
mí
Кто-то
крадет
у
тебя
воспоминания
обо
мне
Suenan
sirenas
detrás
de
la
puerta
Звучат
сирены
за
дверью
La
policía
nunca
estuvo
aquí,
no
Полиции
здесь
никогда
не
было,
нет
Aunque
mis
lágrimas
fueran
secretas
Хотя
мои
слезы
были
тайными
Cuéntame
un
cuento
y
me
dejo
mentir
Расскажи
мне
сказку,
и
я
позволю
себе
обмануться
Pon
que
me
sepa
todas
tus
viñetas
Представь,
что
я
знаю
все
твои
истории
Ganaré
tiempo
para
decidir
Я
выиграю
время,
чтобы
решить
En
qué
lugar
pintar
mi
silueta
Где
нарисовать
свой
силуэт
Hoy
ningún
sueño
se
quiere
dormir
Сегодня
ни
один
сон
не
хочет
спать
Con
esta
mente
dando
volteretas
С
этим
разумом,
кувыркающимся
в
воздухе
Que
no
te
suelta
sin
dejarte
ir
Который
не
отпускает
тебя,
не
дав
уйти
Porque
te
abraza
con
las
manos
quietas
Потому
что
обнимает
тебя
неподвижными
руками
Que
si
algún
día
te
acuerdas
de
llamar
Если
однажды
ты
вспомнишь
и
позвонишь
Desayunamos
recuerdos
a
dieta
Мы
позавтракаем
воспоминаниями
на
диете
Y
pongo
en
modo
avión
el
palpitar
И
я
переведу
сердцебиение
в
авиарежим
Por
si
me
suena
el
ruido
de
una
grieta
На
случай,
если
услышу
звук
трещины
Luego
comemos
con
vistas
a
amar
Потом
пообедаем
с
видом
на
любовь
Siguiendo
el
hilo
nuestras
caretas
Следуя
нити
наших
масок
Y
pierdo
mil
adverbios
del
lugar
И
я
потеряю
тысячу
наречий
этого
места
Para
buscarte
en
un
millón
de
letras
Чтобы
искать
тебя
в
миллионе
букв
Que
si
algún
día
te
acuerdas
de
llamar
Если
однажды
ты
вспомнишь
и
позвонишь
Desayunamos
recuerdos
a
dieta
Мы
позавтракаем
воспоминаниями
на
диете
Y
pongo
en
modo
avión
el
palpitar
И
я
переведу
сердцебиение
в
авиарежим
Por
si
me
suena
el
ruido
de
una
grieta
На
случай,
если
услышу
звук
трещины
Luego
comemos
con
vistas
a
amar
Потом
пообедаем
с
видом
на
любовь
Siguiendo
el
hilo
de
nuestras
caretas
Следуя
нити
наших
масок
Y
pierdo
mil
adverbios
del
lugar
И
я
потеряю
тысячу
наречий
этого
места
Para
buscarte
en
un
millón
de
letras
Чтобы
искать
тебя
в
миллионе
букв
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.