Paroles et traduction Broder John - Snacket
Vi
har
lärt
oss
hur
man
ser
Мы
научились
видеть.
Alla
svaren
som
vi
vet
Все
ответы
мы
знаем.
Att
även
om
vi
hade
fel
Даже
если
мы
ошиблись.
Så
var
det
aldrig
nåt
problem
У
меня
никогда
не
было
проблем,
Du
borde
veta
jag
är
kall
ты
должен
знать,
что
мне
холодно.
Jag
hittar
svaren
överallt
Я
нахожу
ответы
везде.
Du
borde
veta
jag
är
kall
Ты
должен
знать,
что
мне
холодно.
Jag
hittar
svaren
överallt
Я
нахожу
ответы
везде.
Se
dagens
ungdom
snackar
poesi
Посмотрите
на
сегодняшнюю
молодежь,
говорящую
о
поэзии.
Vi
vänder
tavlor
som
vi
vill,
det
är
nästan
orättvist
Мы
переворачиваем
картины,
как
нам
нравится,
это
почти
несправедливо.
Jag
vet
dom
tror
vi
snackar
skit,
men
låt
dom
hålla
på
Я
знаю,
они
думают,
что
мы
несем
чушь,
но
пусть
держатся.
För
dom
kan
varken
se
det
som
vi,
eller
förstå
Потому
что
они
не
видят
этого,
как
мы,
и
не
понимают.
Se
jag
är
17
år
Видишь
ли
мне
17
лет
Har
aldrig
rökt,
men
ser
det
uppifrån
Я
никогда
не
курил,
но
вижу
это
сверху.
Jag
var
på
rätt
plats,
rätt
tid,
rätt
tufft
ändå
Я
был
в
нужном
месте,
в
нужное
время,
в
нужном
месте.
En
ung
tupp
med
vuxet
språk
som
ville
bli
tung
Молодой
петух
со
взрослым
языком,
который
хотел
потяжелеть.
Då
är
ett
grupptryck,
rätt
tufft
ändå
Это
давление
группы,
в
любом
случае
довольно
сильное
Man
plockar
luft
ifrån
Ты
получаешь
воздух
от
...
Brända
egon
mellan
cigaretter
Сожженные
эго
между
сигаретами.
Man
hoppas
nån
säger
fel,
det
är
sånt
man
lyssnar
efter
Ты
надеешься,
что
кто-то
скажет
что-то
не
так,
вот
к
чему
ты
прислушиваешься.
Man
lämnas
sällan
ifred
om
inte
rizzlan
fäster
Одного
редко
оставляют
в
покое,
если
только
риззлан
не
присоединяется.
Resten
kommer
se
ditt
problem,
dom
kommer
slicka
läppen
Остальные
увидят
твою
проблему,
они
оближут
твои
губы.
Det
är
jävligt
känsligt,
men
fuck
it,
man
släpper
sina
känslor
Это
чертовски
чувствительно,
но
к
черту
все,
отпусти
свои
чувства.
Finns
mycket
plats
för
nåt
bättre
Есть
много
места
для
чего-то
лучшего.
Man
måste
ge
det
allt
man
har,
fuck
dela
på
hälften
Ты
должен
отдать
ему
все,
что
у
тебя
есть,
черт
возьми,
разделись
пополам
Det
är
för
lätt
att
ha
rätt,
om
man
kan
snacket
Слишком
легко
быть
правым,
если
ты
знаешь,
о
чем
говорят.
Ey
ey
ey
vi
möts
bakom
Vasaplan,
Эй
эй
мы
встречаемся
за
Васапланом,
Var
fick
du
vin
ifrån,
det
smakar
ju
så
satans
bra
Откуда
у
тебя
вино?
оно
чертовски
вкусное.
Vad
fan
vet
du
om
attityd,
Что,
черт
возьми,
ты
знаешь
об
отношении,
Tror
du
jag
pallar
bry?
Думаешь,
я
буду
беспокоиться?
Har
hört
du
snacka
skit
men
kan
du
halsa
sprit?
Я
слышал,
как
ты
несешь
чушь,
но
можешь
ли
ты
пить
алкоголь?
Vi
kan
snacket
Мы
знаем,
о
чем
идет
речь.
Ofta
du
inte
druckit
mer
din
jävla,
Часто
ты
не
пьешь
больше
своего
гребаного,
äru
feg,
jag
är
fan
redan
på
min
fjärde
öl
Я
фанат
своего
четвертого
пива.
Har
inte
känt
mig
såhär
bra
på
ett
bra
tag,
fuc
Давненько
мне
не
было
так
хорошо,
черт
возьми
K
dom
andra,
jag
ska
aldrig
dö,
ni
vet
hur
jag
har
K
другие,
я
никогда
не
умру,
вы
знаете,
как
я
Alla
svaren
som
vi
vet
Все
ответы
мы
знаем.
Att
även
om
vi
hade
fel
Даже
если
мы
ошиблись.
Så
var
det
aldrig
nåt
problem
У
меня
никогда
не
было
проблем,
Du
borde
veta
jag
är
kall
ты
должен
знать,
что
мне
холодно.
Jag
hittar
svaren
överallt
Я
нахожу
ответы
везде.
Du
borde
veta
jag
är
kall
Ты
должен
знать,
что
мне
холодно.
Jag
hittar
svaren
överallt
Я
нахожу
ответы
везде.
Jag
ser
det
klart,
jag
kan
se
det
klart,
har
perfekt
försvar
Я
вижу
это
ясно,
я
вижу
это
ясно,
у
меня
идеальная
защита.
Du
ser
mitt
kamouflage
det
är
en
spegelbild
av
mitt
gamla
jag
Ты
видишь
мой
камуфляж
это
зеркальное
отражение
моего
прежнего
я
Jag
är
22
nu,
visst,
men
inte
samma
sak
Сейчас
мне
22,
конечно,
но
уже
не
то
же
самое
Det
är
mycket
som
har
hänt
sen
sist,
men
inte
samma
sak
Многое
произошло
с
прошлого
раза,
но
не
то
же
самое.
Trycket
är
kvar
som
en
nyckel
för
varje
andetag
Давление
остается
ключом
к
каждому
вдоху.
Tyck
som
jag
eller
fuck
er
Как
я
или
Пошел
ты
Fyfan
vad
bra
med
lite
skit
i
vårt
bagage
Черт,
что
хорошего
в
том,
что
в
нашем
багаже
есть
какое-то
дерьмо
Det
som
vi
lärt
oss
av
misstag,
nu
höjer
jag
mitt
glas
och
sitter
kvar
Чему
мы
научились
на
ошибках,
теперь
я
поднимаю
свой
бокал
и
сижу
неподвижно.
(Oh
yeah)
Den
nya
eran
gör
det
mycket
bättre
(О
да)
новая
эра
делает
все
намного
лучше
(Oh
yeah)
Jag
kan
se
det
nu
när
jag
är
äldre
(О
да)
я
вижу
это
теперь,
когда
я
старше.
(Oh
yeah)
Att
hur
ni
snackar
gör
det
mycket
värre
(О
да)
то,
как
ты
говоришь,
делает
все
еще
хуже
.
(Oh
yeah)
Vi
ser
förbi
det,
(О
да)
мы
смотрим
сквозь
это.
Vi
lever
livet
som
ny
och
ger
en
Мы
проживаем
жизнь
как
новую
и
отдаем
ее
другим.
Bättre
beskrivning
utan
att
bli
verbala
Лучшее
описание
без
слов.
Finns
ingen
rim
och
ranson,
jag
hör
hur
kidsen
talar
Здесь
нет
рифмы
и
рациона,
я
слышу,
как
говорит
кидсен.
Finns
ingen
vikt
i
nåt
ord,
В
слове
нет
веса.
Det
är
jävligt
lätt
förklarat;
arvet
lär
väl
dö
med
oss
Это
очень
легко
объяснить;
наследие
умрет
вместе
с
нами.
Så
vi
är
proffs
och
ni
är
17
år
Итак
мы
профессионалы
а
вам
17
лет
Har
säkert
rökt
och
sett
det
uppifrån
Наверное,
я
курил
и
видел
это
сверху.
Det
här
är
fel
tid,
fel
plats,
rätt
fucked
ändå
Это
неподходящее
время,
неподходящее
место,
в
любом
случае,
правильно.
En
ung
grupp
med
tungan
svårt
fast
i
sin
mun
Молодая
группа
с
твердым
языком
застрявшим
во
рту
Dom
har
levt
tungt
med
trycket
så;
var
får
dom
luft
ifrån?
Они
жили
тяжело
под
давлением,
так
откуда
же
они
берут
воздух?
Upp
till
bevis,
kan
ni
snacka
skit,
var
är
din
uppfattning?
Докажи,
можешь
ли
ты
нести
чушь,
где
твое
мнение?
Är
poesin
död,
snacka
skit,
har
ni
uppbackning?
Поэзия
мертва,
говорите
всякую
чушь,
у
вас
есть
поддержка?
Har
ordet
rätt
energi?
Vem
sa
ni
satt
takten?
Кто
сказал,что
вы
задаете
темп?
Poesin
får
aldrig
dö
så,
se
om
dom
kan
snacket
Поэзия
не
должна
умирать
вот
так,
посмотрим,
смогут
ли
они
говорить.
Ey
ey
ey
vi
möts
bakom
Vasaplan,
Эй
эй
мы
встречаемся
за
Васапланом,
Var
fick
du
vin
ifrån,
det
smakar
ju
så
satans
bra
Откуда
у
тебя
вино?
оно
чертовски
вкусное.
Vad
fan
vet
du
om
attityd,
Что,
черт
возьми,
ты
знаешь
об
отношении,
Tror
du
jag
pallar
bry?
Думаешь,
я
буду
беспокоиться?
Har
hört
du
snacka
skit
men
kan
du
halsa
sprit?
Я
слышал,
как
ты
несешь
чушь,
но
можешь
ли
ты
пить
алкоголь?
Vi
kan
snacket
Мы
знаем,
о
чем
идет
речь.
Ofta
du
inte
druckit
mer
din
jävla,
Часто
ты
не
пьешь
больше
своего
гребаного,
äru
feg,
jag
är
fan
redan
på
min
fjärde
öl
Я
фанат
своего
четвертого
пива.
Har
inte
känt
mig
såhär
bra
på
ett
bra
tag,
fuc
Давненько
мне
не
было
так
хорошо,
черт
возьми
K
dom
andra,
jag
ska
aldrig
dö,
ni
vet
hur
jag
har
K
другие,
я
никогда
не
умру,
вы
знаете,
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cool
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.