Broederliefde - Momenten Gekoesterd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Broederliefde - Momenten Gekoesterd




Momenten Gekoesterd
Cherished Moments
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd en die haal ik ik naar boven en die haal ik naar boven.
I have cherished moments, cherished moments and I bring them up above and I bring them up above.
Ik heb veel meegemaakt met jou met jou met jou.
I have experienced a lot with you with you with you.
En we kunnen nogsteeds cooooool zijn,
And we can still be cooooool,
(En we kunnen nog steeds cool zijn.)
(And we can still be cool.)
Maar het zal niet meer als toen zijn, dus laat het voor wat het is.
But it will not be as it was then, so let's leave it as it is.
Je forceerde ons geluk, in de nacht kreeg ik een kus, in de ochend weer een zucht.
You forced our luck, at night I got a kiss, in the morning a sigh again.
Uhu sorry.
Uh-huh, sorry.
Want ik zette je voorschut was ervan bewust, maar ik deed het niet bewust.
Because I made you a fool of myself, I was aware of it, but I did it unconsciously.
Uhu sorry.
Uh-huh, sorry.
Want dit heb je niet verdiend schat, ik was gewoon een klootzak.
Because you didn't deserve this, sweetheart, I was just an asshole.
Je vergaf me, maar vergat het niet.
You forgave me, but didn't forget it.
Smeekte je van alsjeblieft, schatje die verlaat me niet.
I begged you to please, sweetheart, don't leave me.
Maar het was al te laat te laat te laat, ja het was al te laat te laat te laat, want ik mis jou en jij mist mij, achteraf gezien was het een mooie tijd.
But it was already too late, too late, too late, yes it was already too late, too late, too late, because I miss you and you miss me, in retrospect it was a beautiful time.
Want ik mis jou en jij mist mij, jij mist mij maar daar laten we het bij.
Because I miss you and you miss me, you miss me but let's leave it at that.
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd.
I have cherished moments, cherished moments.
En die haal ik naar boven, die haal ik naar boven.
And I bring them up above, I bring them up above.
Ik heb veel meegemaakt met jou met jou met jou.
I have experienced a lot with you with you with you.
En we kunnen nog steeds cooooool zijn,
And we can still be cooooool,
(En we kunnen nogsteeds cool zijn.)
(And we can still be cool.)
Maar het zal niet meer als toen zijn, dus laat het voor wat het is.
But it will not be as it was then, so let's leave it as it is.
Dus laat het voor wat het is.
So let's leave it as it is.
Wat een gouden tijd tot in de ochend samen, momenten opgeslagen ik probeer ze los te laten.
What a golden time together until the morning, moments stored I try to let them go.
Shit wat een herrinering, nu geloof ik minder in jou, want ik had vlinders in mijn buik wat een tinteling, maar nu lig ik op bed denkend aan die tijd met een gebroken hart wist niet dat je gelogen had.
Shit, what a memory, now I believe less in you, because I had butterflies in my stomach what a tingling, but now I'm lying in bed thinking about that time with a broken heart didn't know you lied.
Want ik hield van jou, gaf bijna me ziel aan jou en ging je achteruit gaf ik een duw aan jou!
Because I loved you, almost gave my soul to you and I put you behind me, I pushed you away!
We kunnen nog steeds cool zijn maar ik wil je niet terug, het zal never meer als toen zijn.
We can still be cool, but I don't want you back, it will never be as it was then.
Ze zeggen oude liefde roest niet maar nee ik ben dr klaar mee,
They say old love doesn't rust, but no I'm done with it,
Je belde me huilend op ik vond dat je dat te laat deed.
You called me crying, I thought you were too late.
Ik heb momenten gekoesterd, momenten gekoesterd en die haal ik naar boven ik heb veel mee gemaakt met jou met jou met jou.
I have cherished moments, cherished moments and I bring them up above I have experienced a lot with you with you with you.
En we kunnen nog steeds cooooool zijn (en we kunnen nog steeds cool zijn.)
And we can still be cooooool (and we can still be cool.)
Maar laat het voor wat het is, dus laat het voor wat het is.
But leave it as it is, so leave it as it is.
Dus laat het voor wat het is.
So leave it as it is.
Dus laat het voor wat het is.
So leave it as it is.





Writer(s): Emerson Akachar, Javiensley Dams, Edrick H A Nedd, Orlando Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.