Paroles et traduction Broederliefde - Vuur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Ik
zie
dat
je
zoekt,
toch?
Hier
ga
je
leren
Я
вижу,
ты
ищешь
чего-то,
да?
Здесь
ты
научишься
Kijk
uit
waar
je
loopt,
want
ik
zweer,
je
bezeert
je
Смотри,
куда
идешь,
ведь,
клянусь,
ты
поранишься
Je
zegt:
"Je
bent
blessed,
toch?"
Girl,
ik
blesseer
je
Ты
говоришь:
"Я
благословенна",
так?
Детка,
я
тебя
раню
Geef
je
goeie
seks
en
negeer
je
Дам
тебе
хороший
секс
и
проигнорирую
Ik
val
niet
meer
op
mooie
vrouwen
Я
больше
не
западаю
на
красивых
женщин
Ik
heb
schade
У
меня
есть
шрамы
Want
ze
praten,
maar
kunnen
niet
houden
Потому
что
они
говорят,
но
не
могут
сдержать
слово
Geef
mij
maar
'n
empregada
Дайте
мне
служанку
Geef
mij
één
die
d'r
handen
vies
maakt,
sinds
jong
heeft
geleerd
Дайте
мне
ту,
которая
не
боится
запачкать
руки,
с
юных
лет
научилась
Die
belongt
to
the
streets
Ту,
которая
принадлежит
улицам
Girl,
je
bent
leuk,
yeah
Детка,
ты
хороша,
да
Girl,
je
bent
leuk,
maar
je
weet
nog
van
niets
Детка,
ты
хороша,
но
ты
еще
ничего
не
знаешь
Ey,
oke,
je
ziet
er
stout
uit
Эй,
окей,
ты
выглядишь
дерзко
Dat
is
no
cap,
maar
dat
is
allemaal
sier
Это
не
обман,
но
это
все
показуха
Zij
wil
Patek,
love
bracelet,
doe
die
dingen
niet
hier
Она
хочет
Patek,
Love
Bracelet,
не
делай
таких
вещей
здесь
Je
ziet
een
man
als
je
kijkt
in
m'n
eyes,
ey
Ты
видишь
мужчину,
когда
смотришь
в
мои
глаза,
эй
We
leven
niet
op
lies,
ey,
schatje
'k
ben
puur
Мы
не
живем
во
лжи,
эй,
детка,
я
настоящий
Alles
heeft
een
prijs,
behalve
de
vibe
У
всего
есть
цена,
кроме
атмосферы
Wij
zijn
op
vuur,
èh-èh-èh-èh
Мы
в
огне,
э-э-э-э
Ja,
wij
zijn
op
vuur
Да,
мы
в
огне
Oh-oh-oh-oh,
yeah,
ey
О-о-о-о,
да,
эй
Ja,
wij
zijn
op
vuur
Да,
мы
в
огне
Se,
se,
se,
se
(oh-oh-oh-oh,
ey)
Се,
се,
се,
се
(о-о-о-о,
эй)
We
zijn
op
lumi,
kandela,
sende
(sende)
Мы
сияем,
как
свеча,
пламя
(пламя)
Ik
heb
wel
pillen,
maar
ik
ben
geen
um
molenge
('lenge)
У
меня
есть
таблетки,
но
я
не
мельница
('льница)
Ze
wil
een
Birkin
bag,
hè?
Een
Birkin
bag,
hè?
Она
хочет
сумку
Birkin,
да?
Сумку
Birkin,
да?
Klap
het
en
daarna
hoort
ze
niks
meer
(nah,
nah)
Хлопну
дверью,
и
после
этого
она
больше
ничего
не
услышит
(на,
на)
Ey
wow,
mi-mim
bem
di
nada,
cumida
di
panela
(ey)
Эй,
вау,
моя
девочка
ничего,
еда
из
кастрюли
(эй)
Dam
um
empregada,
ka
kre
mudjer
bunita
Дайте
мне
служанку,
а
не
красивую
женщину
Tudo
kuza
tem
ki
paga
(paga)
За
все
нужно
платить
(платить)
Es
ta
estraganha
vida,
kabra's
pa
larga
(deixa!)
Ты
портишь
себе
жизнь,
парень,
брось
ее
(брось!)
Ey,
èh-èh-èh-èh
Эй,
э-э-э-э
Ai
nah,
ze
gebruikt
jou
('k
kan
niet
met
die
vrouw
linken)
Ай,
нет,
она
тебя
использует
(я
не
могу
связываться
с
этой
женщиной)
Wil
een
empregada,
da's
een
huisvrouw
Хочу
служанку,
то
есть
домохозяйку
(Ik
wil
geen
wifey
met
een
blauw
vinkje)
(Я
не
хочу
жену
с
синей
галочкой)
I
don't
need
a
toxic
girl
Мне
не
нужна
токсичная
девушка
I
need
a
housewife,
yeah
Мне
нужна
домохозяйка,
да
Is
she
fucking
real?
(fucking
real)
Она
настоящая?
(настоящая)
Even
outside,
yeah
Даже
снаружи,
да
Ja,
wij
zijn
op
vuur
Да,
мы
в
огне
Oh-oh-oh-oh,
yeah
О-о-о-о,
да
Ze
wil
die
trainingspak
van
Fear
of
God
Она
хочет
спортивный
костюм
Fear
of
God
Ik
heb
zoveel
loss,
deze
dame
is
van
God
los
(God
los)
У
меня
столько
потерь,
эта
дама
отбилась
от
рук
(отбилась
от
рук)
M-Mami
wil
vertrekken
uit
de
ghetto
(ghetto)
Мами
хочет
уехать
из
гетто
(гетто)
Schat,
je
hebt
gelijk,
maar
niet
met
mij,
nah
(shett)
Детка,
ты
права,
но
не
со
мной,
нет
(черт)
Ik
ben
toch
niet
gek,
man?
(nah)
Я
же
не
сумасшедший,
чувак?
(нет)
Want
ik
zoek
een
nieuwe
wifey
zonder
prijskaart
(wieh)
Потому
что
я
ищу
новую
жену
без
ценника
(ух)
Mami
wilt
een
watcha
voor
de
shine
Мами
хочет
часы
для
блеска
En
schatje
ben
on
fire,
kom
me
catchen
op
plein,
hey
А
детка,
я
в
огне,
приходи
ловить
меня
на
площади,
эй
Baby
doet
HC,
zij
wil
geen
DP
(P)
Детка
строит
из
себя
недотрогу,
она
не
хочет
минет
(минет)
Zij
wil
nette
mannen
in
een
pak
of
AP
Она
хочет
опрятных
мужчин
в
костюме
или
с
Audemars
Piguet
Baby
op
PB
(B),
nee
dat
is
BT
(T)
Детка
на
личном
сообщении
(ЛС),
нет,
это
личная
встреча
(ЛВ)
Only
good
vibes,
bad
vibes,
get
away
(let's
go!)
Только
хорошие
вибрации,
плохие
вибрации,
прочь
(поехали!)
Ey,
pass
me
die
J,
pass
me
die
Henny
Эй,
передай
мне
этот
косяк,
передай
мне
этот
Хеннесси
Oh-oh,
babycita
wil
m'n
nummer
in
d'r
tellie
О-о,
малышка
хочет
мой
номер
в
своем
телефоне
Pakt
'ie
dat,
komt
door
de
zuen,
dat
komt
door
de
slang
Если
она
его
получит,
то
благодаря
чарам,
благодаря
сладким
речам
Schatje
vindt
het
eng,
als
ik
pull
up
met
de
gang,
yeah
(prr,
shieh)
Детка
боится,
когда
я
подъезжаю
с
бандой,
да
(прр,
шиех)
Ja,
wij
zijn
op
vuur
Да,
мы
в
огне
Oh-oh-oh-oh,
yeah,
ey
О-о-о-о,
да,
эй
Ja,
wij
zijn
op
vuur
Да,
мы
в
огне
Oh-oh-oh-oh,
yeah
О-о-о-о,
да
È-È-Èh-èh-èh-èh
Э-э-э-э-э-э
W-Wij
zijn
op
vuur
М-мы
в
огне
We
zijn
op,
we
zijn
op
lumi,
kandela,
sende
Мы
в,
мы
в
огне,
как
свеча,
пламя
Ey,
è-è-èh-èh-èh-èh
Эй,
э-э-э-э-э-э
Vuur,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Огонь,
о-о-о-о,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.