Paroles et traduction Broery Marantika feat. Dewi Yull - Widuri
Di
suatu
senja
On
a
certain
evening
Di
musim
yang
lalu
In
a
season
that
passed
Ketika
itu
hujan
rintik
When
it
used
to
rain
lightly
Terpukau
aku
menatap
wajahmu
I
was
captivated,
watching
your
face
Di
remang
cahaya
sinar
pelangi
In
the
dim
light
of
a
rainbow
Lalu
engkau
tersenyum
Then
you
smiled
Ku
menyesali
diri
I
regretted
myself
Tak
tahu
apakah
arti
senyummu
Not
knowing
the
meaning
of
your
smile
Dengan
mengusap
titik
air
mata
With
tears
streaming
down
your
face
Engkau
bisikkan
deritamu
You
whispered
your
sorrows
Tersentuh
hati
dalam
keharuan
In
great
emotion,
my
heart
went
out
to
you
Setelah
tahu
apa
yang
terjadi
After
I
learned
what
had
happened
Sekian
lamanya
engkau
For
so
long
Hidup
seorang
diri
You
lived
in
solitude
Ku
ingin
membalut
luka
hatimu
I
wanted
to
bandage
the
wounds
of
your
heart
Elok
bagai
rembulan,
oh
sayang
As
beautiful
as
the
moon,
my
darling
Indah
bagai
lukisan
As
enchanting
as
a
painting
Bukalah
pintu
hati
untukku
Open
the
door
of
your
heart
to
me
Ku
akan
menyayangi
I
will
cherish
you
Lalu
engkau
tersenyum
Then
you
smiled
Ku
menyesali
diri
I
regretted
myself
Tak
tahu
apakah
arti
senyummu
Not
knowing
the
meaning
of
your
smile
Dengan
mengusap
titik
air
mata
With
tears
streaming
down
your
face
Engkau
bisikkan
deritamu
You
whispered
your
sorrows
Tersentuh
hati
dalam
keharuan
In
great
emotion,
my
heart
went
out
to
you
Setelah
tahu
apa
yang
terjadi
After
I
learned
what
had
happened
Sekian
lamanya
daku
For
so
long,
I
Hidup
seorang
diri
Lived
in
solitude
Kau
ingin
membalut
luka
hatiku
You
wanted
to
bandage
the
wounds
of
my
heart
Elok
bagai
rembulan,
sayang
As
beautiful
as
the
moon,
my
darling
Indah
bagai
lukisan
As
enchanting
as
a
painting
Bukalah
pintu
hati
untukku
Open
the
door
of
your
heart
to
me
Ku
akan
menyayangi
I
will
cherish
you
Widuri
oh
Widuri
Widuri
oh
Widuri
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriyadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.