Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York
Märchen aus New York
It
was
Christmas
Eve,
babe
Es
war
Heiligabend,
Schatz
In
the
drunk
tank
In
der
Betrunkenenzelle
An
old
man
said
to
me
Ein
alter
Mann
sagte
zu
mir
"Won't
see
another
one"
"Wirst
keinen
weiteren
sehn"
And
then
he
sang
a
song
Dann
sang
er
ein
Lied
'The
Rare
Old
Mountain
Dew'
"The
Rare
Old
Mountain
Dew"
I
turned
my
face
away
Ich
wandte
mein
Gesicht
ab
And
dreamed
about
you
Und
träumte
von
dir
Got
on
a
lucky
one
Setzte
auf
einen
Glückstreffer
Came
in
eighteen-to-one
Kam
mit
Achtzehn
zu
eins
I've
got
a
feeling
Ich
hab
das
Gefühl
This
year's
for
me
and
you
Dieses
Jahr
gehört
uns
zweien
So,
Happy
Christmas
Drum
frohe
Weihnachten
I
love
you,
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
I
can
see
a
better
time
Ich
seh
eine
bessere
Zeit
When
all
our
dreams
come
true
Wo
alle
Träume
wahr
werden
They've
got
cars
big
as
bars,
they've
got
rivers
of
gold
Sie
haben
Autos
groß
wie
Bars,
goldene
Flüsse
fließen
dort
But
the
wind
goes
right
through
you,
it's
no
place
for
the
old
Doch
der
Wind
pfiff
durch
uns
durch,
kein
Ort
für
die
Alten
mehr
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Als
du
meine
Hand
nahmst
an
jenem
kalten
Heiligen
Abend
You
promised
mе
Broadway
was
waiting
for
me
Versprachst
du
mir:
"Broadway
wartet
auf
dich"
You
were
handsomе,
you
were
pretty
Du
warst
schick,
du
warst
hübsch
Queen
of
New
York
City
Königin
von
New
York
City
When
the
band
finished
playing
Als
die
Band
aufhörte
zu
spielen
They
howled
out
for
more
Heulten
sie
nach
mehr
Sinatra
was
swinging
Sinatra
ließ
es
swingen
All
the
drunks,
they
were
singing
Alle
Säufer,
sie
sangen
We
kissed
on
a
corner
Wir
küssten
uns
an
der
Ecke
Then
danced
through
the
night
Tanzten
dann
durch
die
Nacht
And
he
boys
of
the
NYPD
choir
Und
der
Chor
der
NYPD-Polizei
Were
singing
"Galway
Bay"
Sang
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
Und
die
Glocken
läuteten
laut
For
Christmas
Day
Zum
Weihnachtstag
You're
a
bum,
you're
a
punk
Bist
Penner,
bist
Hurenbock
You're
an
old
slut
on
junk
Alte
Nutte
auf
Drogenjagd
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Lieggst
fast
tot
in
dem
Bett
an
der
Nadel
You
scumbag,
you
sucker
Du
Abschaum,
du
Trottel
You
cheap,
lousy
fucker
Billiger,
elender
Wichser
Happy
Christmas,
your
arse
Fröhliche
Weihnachten,
Arsch-Hintern
I
pray
God
it's
our
last
Hoffe
zu
Gott,
es
war
unser
letzter
And
the
boys
of
the
NYPD
choir
Und
der
Chor
der
NYPD-Polizei
Still
singing
"Galway
Bay"
Singt
noch
immer
"Galway
Bay"
And
the
bells
are
ringing
out
Und
die
Glocken
läuten
laut
For
Christmas
Day
Zum
Weihnachtstag
"I
could
have
been
someone"
"Ich
hätte
wer
sein
können"
Well,
so
could
anyone
Na,
das
hätte
jeder
gekonnt
You
took
my
dreams
from
me
Du
nahmst
mir
meine
Träume
fort
When
I
first
found
you
Als
ich
dich
gefunden
hab
I
kept
them
with
me,
babe
Trug
ich
sie
bei
mir,
Schatz
I
put
them
with
my
own
Mischt
sie
mit
den
meinen
Can't
make
it
all
alone
Allein
schaff
ich
es
nicht
I've
built
my
dreams
around
you
Baute
meine
Träume
auf
dich
And
the
boys
of
the
NYPD
choir
Und
der
Chor
der
NYPD-Polizei
Still
singing
"Galway
Bay"
Singt
noch
immer
"Galway
Bay"
And
the
bells
are
ringing
out
Und
die
Glocken
läuten
laut
For
Christmas
Day
Zum
Weihnachtstag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Max Finer, Shane Macgowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.