Broilers - Fairytale of New York - traduction des paroles en allemand

Fairytale of New York - Broilerstraduction en allemand




Fairytale of New York
Märchen aus New York
It was Christmas Eve, babe
Es war Heiligabend, Schatz
In the drunk tank
In der Betrunkenenzelle
An old man said to me
Ein alter Mann sagte zu mir
"Won't see another one"
"Wirst keinen weiteren sehn"
And then he sang a song
Dann sang er ein Lied
'The Rare Old Mountain Dew'
"The Rare Old Mountain Dew"
I turned my face away
Ich wandte mein Gesicht ab
And dreamed about you
Und träumte von dir
Got on a lucky one
Setzte auf einen Glückstreffer
Came in eighteen-to-one
Kam mit Achtzehn zu eins
I've got a feeling
Ich hab das Gefühl
This year's for me and you
Dieses Jahr gehört uns zweien
So, Happy Christmas
Drum frohe Weihnachten
I love you, baby
Ich liebe dich, Baby
I can see a better time
Ich seh eine bessere Zeit
When all our dreams come true
Wo alle Träume wahr werden
They've got cars big as bars, they've got rivers of gold
Sie haben Autos groß wie Bars, goldene Flüsse fließen dort
But the wind goes right through you, it's no place for the old
Doch der Wind pfiff durch uns durch, kein Ort für die Alten mehr
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
Als du meine Hand nahmst an jenem kalten Heiligen Abend
You promised Broadway was waiting for me
Versprachst du mir: "Broadway wartet auf dich"
You were handsomе, you were pretty
Du warst schick, du warst hübsch
Queen of New York City
Königin von New York City
When the band finished playing
Als die Band aufhörte zu spielen
They howled out for more
Heulten sie nach mehr
Sinatra was swinging
Sinatra ließ es swingen
All the drunks, they were singing
Alle Säufer, sie sangen
We kissed on a corner
Wir küssten uns an der Ecke
Then danced through the night
Tanzten dann durch die Nacht
And he boys of the NYPD choir
Und der Chor der NYPD-Polizei
Were singing "Galway Bay"
Sang "Galway Bay"
And the bells were ringing out
Und die Glocken läuteten laut
For Christmas Day
Zum Weihnachtstag
You're a bum, you're a punk
Bist Penner, bist Hurenbock
You're an old slut on junk
Alte Nutte auf Drogenjagd
Lying there almost dead on a drip in that bed
Lieggst fast tot in dem Bett an der Nadel
You scumbag, you sucker
Du Abschaum, du Trottel
You cheap, lousy fucker
Billiger, elender Wichser
Happy Christmas, your arse
Fröhliche Weihnachten, Arsch-Hintern
I pray God it's our last
Hoffe zu Gott, es war unser letzter
And the boys of the NYPD choir
Und der Chor der NYPD-Polizei
Still singing "Galway Bay"
Singt noch immer "Galway Bay"
And the bells are ringing out
Und die Glocken läuten laut
For Christmas Day
Zum Weihnachtstag
"I could have been someone"
"Ich hätte wer sein können"
Well, so could anyone
Na, das hätte jeder gekonnt
You took my dreams from me
Du nahmst mir meine Träume fort
When I first found you
Als ich dich gefunden hab
I kept them with me, babe
Trug ich sie bei mir, Schatz
I put them with my own
Mischt sie mit den meinen
Can't make it all alone
Allein schaff ich es nicht
I've built my dreams around you
Baute meine Träume auf dich
And the boys of the NYPD choir
Und der Chor der NYPD-Polizei
Still singing "Galway Bay"
Singt noch immer "Galway Bay"
And the bells are ringing out
Und die Glocken läuten laut
For Christmas Day
Zum Weihnachtstag





Writer(s): Jeremy Max Finer, Shane Macgowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.