Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father Christmas
Weihnachtsmann
When
I
was
small,
I
believed
in
Santa
Claus
Als
ich
klein
war,
glaubte
ich
an
den
Weihnachtsmann
Though
I
knew
it
was
my
dad
Obwohl
ich
wusste,
dass
es
mein
Vater
war
And
I
would
hang
up
my
stocking
at
Christmas
Ich
hängte
meinen
Strumpf
zu
Weihnachten
auf
Open
my
presents
and
I'd
be
glad
Öffnete
Geschenke
und
war
froh
daran
But
the
last
time
I
played
Father
Christmas
Doch
als
ich
letztmals
den
Weihnachtsmann
spielte
I
stood
outside
a
department
store
Stand
ich
vor
einem
Kaufhaus
bereit
A
gang
of
kids
came
over
and
mugged
me
Eine
Horde
Kinder
überfiel
und
beklaut'
mich
And
knocked
my
reindeer
to
the
floor
Schlug
mein
Rentier
zu
Boden
weit
Father
Christmas,
give
us
the
money
Weihnachtsmann,
gib
uns
das
Geld!
Don't
mess
around
with
those
silly
toys
Verschwend
nicht
Zeit
mit
dem
Spielzeug,
hey
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du's
nicht
übergibst
We
want
your
bread
so
don't
make
us
annoyed
Gib
uns
dein
Brot,
verdrieß
uns
nicht,
eh!
Give
all
the
toys
to
the
little
rich
boys
Nur
reichen
Jungs
geb
das
Spielzeug,
o.k.?
Don't
give
my
brother
a
Steve
Austin
outfit
Gib
meinem
Bruder
kein
Steve
Austin-Kostüm
Don't
give
my
sister
a
cuddly
toy
Meiner
Schwester
keinen
Plüsch
dazu
We
don't
want
a
jigsaw
or
monopoly
money
Wir
wollen
kein
Puzzle,
kein
Monopoly-Geld
We
only
want
the
real
McCoy
Echtes
Geld
nur,
das
tust
du!
Father
Christmas,
give
us
the
money
Weihnachtsmann,
gib
uns
das
Geld!
We'll
beat
you
up
if
you
make
us
annoyed
Wir
verprügeln
dich,
mach
uns
nicht
wütend
Father
Christmas,
give
us
the
money
Weihnachtsmann,
gib
uns
das
Geld!
Don't
mess
around
with
those
silly
toys
Spiel
nicht
herum
mit
dem
Spielzeug,
verschwendend
But
give
my
daddy
a
job
'cause
he
needs
one
Doch
gib
meinem
Vater
Arbeit,
er
braucht
sie
sehr
He's
got
lots
of
mouths
to
feed
Viele
Mäuler
sind
satt
zu
machen
But
if
you've
got
one,
I'll
have
a
machine
gun
Doch
wenn
du
kannst,
gib
ein
Maschinengewehr
So
I
can
scare
all
the
kids
down
the
street
Damit
ich
Kinder
der
Straße
zu
packen!
Father
Christmas,
give
us
the
money
Weihnachtsmann,
gib
uns
das
Geld!
We
got
no
time
for
your
silly
toys
Keine
Zeit
für
dein
albernes
Spielzeug,
eh
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du's
nicht
übergibst
We
want
your
bread
so
don't
make
us
annoyed
Gib
uns
dein
Brot,
verdrieß
uns
nicht,
geh!
Give
all
the
toys
to
the
little
rich
boys
Nur
reichen
Jungs
geb
das
Spielzeug,
o.k.?
Have
yourself
a
merry,
merry
Christmas
Habe
fröhliche,
fröhliche
Weihnacht,
du
Have
yourself
a
good
time
Hab'
eine
gute
Zeit
But
remember
the
kids
who
got
nothin'
Doch
vergiss
die
Kinder
nicht,
die
nichts
haben
While
you're
drinkin'
down
your
wine
Wenn
du
trinkst
deinen
Wein
weit
und
breit
Father
Christmas,
give
us
the
money
Weihnachtsmann,
gib
uns
das
Geld!
We
got
no
time
for
your
silly
toys
Keine
Zeit
für
dein
albernes
Spielzeug,
eh
Father
Christmas,
please
hand
it
over
Weihnachtsmann,
reich
es
herüber
jetzt
We'll
beat
you
up
so
don't
make
us
annoyed
Wir
verprügeln
dich,
mach
uns
nicht
wütend
Father
Christmas
give
us
the
money
Weihnachtsmann
gib
uns
das
Geld!
We
got
no
time
for
your
silly
toys
Keine
Zeit
für
dein
albernes
Spielzeug,
eh
We'll
beat
you
up
if
you
don't
hand
it
over
Wir
verprügeln
dich,
wenn
du's
nicht
übergibst
We
want
your
bread,
so
don't
make
us
annoyed
Gib
uns
dein
Brot,
verdrieß
uns
nicht,
geh!
Give
all
the
toys
to
the
little
rich
boys
Nur
reichen
Jungs
geb
das
Spielzeug,
o.k.?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.