Paroles et traduction Brojob - IMPULSE
Another
needle
breaks
through
my
walls
Ещё
одна
игла
пробивает
мои
стены,
Another
narcissist
with
nothing
at
all
Ещё
одна
самовлюблённая
дура
без
ничего
внутри.
You
need
to
solicit
a
reaction
Тебе
нужна
реакция,
To
serve
your
undying
lust
for
attention
Чтобы
утолить
свою
неуёмную
жажду
внимания.
You'll
never
truly
quite
get
it
Ты
никогда
до
конца
не
поймёшь,
But
you'll
act
like
you
understand
it
all
Но
будешь
вести
себя
так,
будто
знаешь
всё.
An
unnecessary
instinct
Ненужный
инстинкт
To
act
out
of
impulse
Действовать
импульсивно.
Do
you
ever
fucking
think?
Ты
вообще
когда-нибудь
думаешь?
I've
had
enough
fun,
but
I've
only
just
begun,
so
don't
bite
the
bullet
Я
повеселился
достаточно,
но
это
только
начало,
так
что
не
проси
пощады.
I
still
need
a
reason
to
feed
it
to
you,
but
I
can't
stand
the
headache
I
get
Мне
всё
ещё
нужна
причина,
чтобы
прикончить
тебя,
но
я
не
выношу
головной
боли,
With
the
sound
of
your
voice
bouncing
around
my
head
которую
получаю
от
звука
твоего
голоса,
раздающегося
у
меня
в
голове.
Might
as
well
fuck
off,
feeling
better
off
dead
Могла
бы
просто
свалить,
тебе
же
лучше
сдохнуть.
Like
a
waste
of
space
looping
through
my
brain
Как
пустая
трата
места,
крутящаяся
в
моём
мозгу.
You
lack
all
integrity,
nobody
will
remember
your
name
Тебе
не
хватает
порядочности,
никто
не
вспомнит
твоего
имени.
Don't
you
feel
voiceless
when
you
define
yourself
by
your
last
fucking
impulse?
Тебя
не
бесит,
что
ты
определяешь
себя
своим
последним
импульсом?
Like
you
mischaracterize
the
image
of
yourself
in
your
own
head
Как
будто
ты
искажаешь
образ
себя
в
своей
же
голове.
A
feeblemindedness
digs
a
hole
that
you
just
can't
climb
out
of
Слабоумие
роет
яму,
из
которой
тебе
уже
не
выбраться.
I'd
love
to
watch
you
hit
the
ground
running,
but
I
know
it's
where
you'll
collapse
Мне
бы
очень
хотелось
посмотреть,
как
ты
с
разбегу
врежешься
в
землю,
ведь
я
знаю,
что
это
твоё
место.
I'd
love
to
be
the
reason
that
you
no
longer
live
to
satisfy,
but
you
set
your
own
flag
half-mast
Мне
бы
очень
хотелось
стать
причиной
того,
что
ты
больше
не
будешь
жить
ради
удовлетворения,
но
ты
сама
наполовину
спустила
свой
флаг.
I
can't
erase
the
path
you
led
or
reverse
the
choices
you
made
Я
не
могу
стереть
твой
путь
или
отменить
твой
выбор.
I'll
sit
on
the
sidelines
while
you
dig
your
own
fucking
grave
Я
буду
сидеть
в
сторонке,
пока
ты
будешь
копать
себе
могилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.