Broken Bells - The Remains of Rock & Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Broken Bells - The Remains of Rock & Roll




The Remains of Rock & Roll
Остатки рок-н-ролла
It′s too long to wait around for everyone to decide
Слишком долго ждать, пока все решат,
I'm off to the promise land if anyone needs a ride
Я отправляюсь в землю обетованную, если кому-то нужно подвезти,
It′s a small car but we'll fit inside if we leave our bags behind
Машина небольшая, но мы поместимся, если оставим вещи,
We'll entertain ourselves just watching the world go by
Мы развлечем себя, просто наблюдая, как мир проносится мимо.
Is something wrong?
Что-то не так?
You don′t look like you′re having fun
Ты выглядишь так, будто тебе не весело,
The road is long
Дорога длинная,
Got to let go of the things you've done
Нужно отпустить то, что было сделано.
We prefer good love to gold
Мы предпочитаем хорошую любовь золоту
And the remains of rock and roll
И остаткам рок-н-ролла.
When the moment′s right, in the middle of the night
Когда подходящий момент, посреди ночи,
We can almost see the way to go
Мы почти видим путь.
So long to everyone, cause they don't know who we are
Прощайте все, ведь они не знают, кто мы,
Tell them you′re sorry, but you'll have to break their hearts
Скажи им, что тебе жаль, но тебе придется разбить их сердца.
Sister you′re old enough to take the wheel and drive
Сестра, ты достаточно взрослая, чтобы сесть за руль и вести,
Your hands, your heart, your eyes, have made me realize
Твои руки, твое сердце, твои глаза заставили меня понять.
I hear your call
Я слышу твой зов,
All of my senses are turned on
Все мои чувства обострены,
We're on a roll
Мы на подъеме,
Suddenly Earth is far below
Внезапно Земля далеко внизу.
We prefer good love to gold
Мы предпочитаем хорошую любовь золоту
And the remains of rock and roll
И остаткам рок-н-ролла.
When the moment's right, in the middle of the night
Когда подходящий момент, посреди ночи,
We can almost see the way to go
Мы почти видим путь.
Can′t you see me floating forwards, backwards?
Разве ты не видишь, как я парю вперед, назад?
Won′t you lend a hand and help me out
Не протянешь ли руку помощи?
Hear me on your doorstep knocking, knocking
Слышишь, как я стучу в твою дверь, стучу?
Won't you open up and help me out
Не откроешь ли ты и не поможешь мне?





Writer(s): Burton Brian Joseph, Mercer James Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.