Paroles et traduction Broken Social Scene - Art House Director
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Art House Director
Режиссер артхауса
Art
house
director,
Режиссер
артхауса,
Art
house
director,
Режиссер
артхауса,
We′ve
lost
magic
flavor
(?)
'till
tomorrow
night.
Мы
потеряли
волшебный
вкус,
до
завтрашней
ночи.
Art
house
director,
Режиссер
артхауса,
Art
house
director,
Режиссер
артхауса,
Make
the
waters
part
into
an
empty
heart.
Разведи
воды
в
моем
опустошенном
сердце.
Is
life
a
joke?
Жизнь
— это
шутка?
Every
step
of
the
way.
Каждый
ее
шаг.
Is
there
something
coax
(?)
Есть
ли
что-то,
что
может
выманить
The
truth
of
the
day
Правду
дня?
Defeat
deflector,
Отражатель
поражений,
Defeat
deflector,
Отражатель
поражений,
Rushes
will
not
lie,
I
swear
this
is
your
God
(?).
Дубли
не
лгут,
клянусь,
это
твой
Бог.
And
the
starlet
is
a
harlot,
А
звездочка
— продажная,
She
does
not
leave
the
trailer,
Она
не
выходит
из
трейлера,
She
thinks
that?,
Она
думает
о
том,
Or
someone?
for
later
(?)
Или
о
ком-то
на
потом?
Is
this
life
a
joke?
Жизнь
— это
шутка?
Every
step
of
the
way.
Каждый
ее
шаг.
Is
there
something
to
coax
(?)
Есть
ли
что-то,
что
может
выманить
The
truth
of
the
day.
Правду
дня?
Is
life
a
joke?
Жизнь
— это
шутка?
Ever
step
of
the
way.
Каждый
ее
шаг.
Is
there
someone
to
coax
(?)
Есть
ли
кто-то,
кто
может
выманить
The
truth
of
the
day.
Правду
дня?
I
never
meant
for
it
to
be
that
way,
Я
не
хотел,
чтобы
все
так
было,
But
since
I
have
your
attention,
Но
раз
уж
я
завладел
твоим
вниманием,
I′ll
just
give
you
what
you
want,
Я
просто
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь,
Maybe
I'll
leave
in
the
the
trailer
(?)
Может,
я
останусь
в
трейлере.
Canyon
connector,
Соединитель
каньонов,
Purest
protector,
Чистейший
защитник,
All
the?
fell
through,
Все
рухнуло,
We
can't
escape
the
gloom.
Мы
не
можем
избежать
мрака.
And
the
starlet
is
a
harlot,
А
звездочка
— продажная,
She
will
not
leave
the
trailer,
Она
не
выйдет
из
трейлера,
She
says
that
you
betrayed
her,
Она
говорит,
что
ты
предал
ее,
With
a
surfer
from
the?
С
серфером
с…
Is?
like
a
joke?
Жизнь
как
шутка?
Every
step
of
the
way.
Каждый
ее
шаг.
Is
there
someone
to
coax
(?)
Есть
ли
кто-то,
кто
может
выманить
The
truth
of
the
day.
Правду
дня?
Is?
like
a
joke?
Жизнь
как
шутка?
Every
step
of
the
way.
Каждый
ее
шаг.
Is
there
someone
to
coax
(?)
Есть
ли
кто-то,
кто
может
выманить
The
truth
of
the
day.
Правду
дня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canning Brendan, Drew Kevin, Peroff Justin, Spearin Charles Ivan Jay, Whiteman David Andrew Patrick, Goldberg Sam, Lobsinger Lisa Dawn, Mc Entire John Cameron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.