Paroles et traduction Brokenspeakers feat. Colle Der Fomento - Alti e bassi (Suburra 2 Theme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alti e bassi (Suburra 2 Theme)
Ups and Downs (Suburra 2 Theme)
A
volte
è
come
un
re
senza
esercito
Sometimes
it's
like
a
king
without
an
army
Senza
trono
ne
corona
ne
scettro
ed
una
spada
in
prestito
Without
a
throne,
a
crown,
a
scepter
and
a
borrowed
sword
A
volte
muovo
solo
il
lessico
pe
come
je
sto
Sometimes
I
only
move
the
lexicon
because
of
how
I
am
Ti
porto
dove
je
sto
è
un
gusto
acido
I
take
you
where
I
am,
it's
a
sour
taste
Porto
con
me
la
pressione,
la
confusione
I
bring
with
me
the
pressure,
the
confusion
Ne
faccio
un
arma
calibrata
dalla
condizione
I
make
it
a
weapon
calibrated
by
the
condition
Per
stare
fuori
e
dentro
senza
approvazione
To
stay
outside
and
inside
without
approval
E
stare
a
testa
alta
in
mezzo
alle
persone
col
mio
nome
And
stand
tall
among
people
with
my
name
A
volte
tutto
molto
cambia
e
si
allontana
Sometimes
everything
changes
a
lot
and
moves
away
A
volte
sono
incubi
da
filigrana
Sometimes
they
are
filigree
nightmares
Finché
non
suona
la
campana
Until
the
bell
rings
Ho
ancora
un'altro
round
per
mostrarglielo
a
quei
figli
di
puttana
I
still
have
another
round
to
show
those
sons
of
bitches
Ci
vorrà
un
giorno
intero
per
finire
il
giorno
It
will
take
a
whole
day
to
finish
the
day
E
sarà
dura,
la
spada
non
uccide,
uccide
la
paura
And
it
will
be
hard,
the
sword
doesn't
kill,
fear
kills
E
se
la
notte
sembra
scura,
è
solo
un'altro
giorno
And
if
the
night
seems
dark,
it's
just
another
day
Un'altro
inverno
e
ce
lo
so
che
la
vita
è
dura
Another
winter
and
I
know
that
life
is
hard
Troppo
poco
il
tempo
per
sprecarlo
Too
little
time
to
waste
it
Cresce
la
sfiducia
ma
hardcore
ancora
brucia
e
sto
callo
Distrust
grows
but
hardcore
still
burns
and
I'm
calloused
Mentre
me
ripeto
sta
calmo
oggi
ancora
oggi
While
I
repeat
to
myself,
stay
calm,
today,
still
today
Ma
domani
sta
a
un
palmo
e
sto
in
ballo
But
tomorrow
is
a
hand
away
and
I'm
in
the
dance
Il
giorno
che
va
bene
vieni
su
con
me
The
day
it
goes
well,
come
up
with
me
Ma
il
giorno
che
vale
compare
stamme
accanto
te
But
the
day
that
matters,
buddy,
stay
by
my
side
Io
che
non
credo
più
a
molto
na
fame
da
mastino
I,
who
don't
believe
in
much
anymore,
have
a
mastiff's
hunger
Per
quello
che
il
destino
m'ha
tolto
For
what
fate
has
taken
from
me
Io
che
più
volte
me
so
perso
poi
me
so
ricordato
I,
who
have
lost
myself
many
times,
then
I
remembered
Mi
sono
ritrovato
in
un
pezzo,
dentro
il
poco
di
buono
che
apprezzo
I
found
myself
in
a
piece,
within
the
little
good
that
I
appreciate
Ma
non
me
spezzo
se
tutto
va
nel
senso
inverso
But
I
don't
break
if
everything
goes
in
the
opposite
direction
A
volte
qua
so
solo
scazzi
e
sorrisi
Sometimes
here
it's
just
troubles
and
smiles
Sparsi
con
i
chiodi
nei
guanti,
addestrarsi
Scattered
with
the
nails
in
the
gloves,
to
train
E
pure
se
l'umore
è
altalenante
And
even
if
the
mood
is
fluctuating
L'odio
mischia
le
carte,
l'amore
poi
ritorna
e
ti
abbatte
Hate
shuffles
the
cards,
then
love
returns
and
defeats
you
Il
rap
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Rap
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita,
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore,
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Con
il
rap
che
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
With
rap
that
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita,
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore,
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Col
lavoro
che
un
giorno
va
bene,
oeehh
With
work
that
one
day
goes
well,
oeehh
Ma
quello
successivo
è
con
il
mood
da
lametta
sulle
vene
But
the
next
one
is
with
the
razor
blade
mood
on
the
veins
Non
sono
mai
sereno
e
lo
capisci
stando
insieme
a
me
I'm
never
serene
and
you
understand
it
by
being
with
me
Che
è
solo
sopra
il
palco
spezzo
le
catene
That
it's
only
on
stage
that
I
break
the
chains
Oggi
va
bene
domani
no
Today
is
good,
tomorrow
is
not
Stringerò
lo
stesso
come
un
pazzo
con
la
forza
che
c'ho
I
will
squeeze
the
same
as
a
madman
with
the
strength
I
have
Perché
se
adesso
tocco
il
fondo
domani
risalirò
Because
if
I
hit
the
bottom
now,
I
will
go
back
up
tomorrow
Con
un
messaggio
per
il
mondo,
col
cazzo
che
vado
k.o
With
a
message
for
the
world,
I'm
not
going
k.o
Tu
pensi
di
fermarmi
e
mettermi
a
le
strette
You
think
you
can
stop
me
and
put
me
in
a
tight
spot
Questa
vita
picchia
forte
chiamame
wrestler
This
life
hits
hard,
call
me
a
wrestler
La
ruota
gira
e
a
volte
perdi
le
scommesse
The
wheel
turns
and
sometimes
you
lose
bets
Io
sto
a
terra
però
punto
alla
cima
come
Messner
I'm
on
the
ground
but
I
aim
for
the
top
like
Messner
La
vita
è
un
ascensore
senza
tasti
Life
is
an
elevator
without
buttons
Sale
e
scende
quando
vuole
e
ci
sei
nato
dentro
che
vuoi
farci
It
goes
up
and
down
when
it
wants
and
you
were
born
inside
it,
what
can
you
do
Spacca
le
porte
co
pugni
e
calci
Break
down
the
doors
with
punches
and
kicks
Finché
arrivi
al
piano
giusto,
e
poi?
E
finalmente
puoi
restarci
Until
you
reach
the
right
floor,
and
then?
And
finally,
you
can
stay
there
C'ho
na
rima
pe
ognuna
delle
mie
paure
I
have
a
rhyme
for
each
of
my
fears
Una
pe
quanno
va
bene
una
pe
quanno
cala
la
scure
della
sorte
One
for
when
it
goes
well,
one
for
when
the
ax
of
fate
falls
Chiude
in
faccia
porte
questa
partita
a
dadi
con
la
vita
Slams
doors
in
the
face
this
dice
game
with
life
A
scacchi
con
la
morte,
una
rima
pe
esse
forte
quanno
er
mondo
Chess
with
death,
a
rhyme
to
be
strong
when
the
world
Pe
chiude
alle
porte
pe
portamme
giù
sul
fondo
To
close
doors
to
take
us
down
to
the
bottom
Rispondo
come
Jake
La
Motta
nun
me
butti
giù
I
answer
like
Jake
La
Motta,
you
don't
knock
me
down
E
pure
se
a
vorte
è
na
botta
nun
me
butti
giù
And
even
if
sometimes
it's
a
blow,
you
don't
knock
me
down
Batto
il
mio
tempo
con
la
mano
sopra
el
muro
I
beat
my
time
with
my
hand
over
the
wall
Un
colpo
va
all'amore
e
un
colpo
al
lato
oscuro
One
blow
goes
to
love
and
one
blow
to
the
dark
side
Sicuro
c'ho
la
forza
scorre
come
lava
nelle
vene
Sure
I
have
the
strength,
it
flows
like
lava
in
my
veins
Ma
nel
dubbio
tu
ricorda
io
vengo
per
il
bene
But
when
in
doubt,
remember,
I
come
for
good
Io
vengo
per
chi
viene
in
pace,
vengo
pe
chi
n'è
capace
I
come
for
those
who
come
in
peace,
I
come
for
those
who
are
capable
De
sta
zitto
e
bon
se
qualcosa
nun
je
piace
To
shut
up
and
be
good
if
they
don't
like
something
Pe
chi
non
tace
e
non
s'arrende
pure
se
un
giorno
sale
For
those
who
do
not
shut
up
and
do
not
surrender
even
if
one
day
rises
L'altro
scende
e
pare
che
non
cambia
niente
The
other
goes
down
and
it
seems
that
nothing
changes
Il
rap
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Rap
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita,
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore,
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Con
il
rap
che
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
With
rap
that
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita,
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore,
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Il
rap
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Rap
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Con
il
rap
che
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
With
rap
that
is
good
one
day,
bad
the
next
La
vita,
un
giorno
va
bene,
un
giorno
va
male
Life,
one
day
is
good,
one
day
is
bad
L'amore
a
volte
va
giù
ma
poi
risale
Love,
sometimes
it
goes
down
but
then
it
goes
up
E
mi
riporta
su
e
ricomincia
sempre
uguale
And
it
brings
me
back
up
and
it
always
starts
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Crisi, M. Piluzzi, N. Celaia, R.lucci, S. Eleuteri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.